Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 5.102 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 5 (1975)|Chapter 5: How Pradyumna Miśra Received Instructions from Rāmānanda Rāya]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 5 (1975)|Chapter 5: How Pradyumna Miśra Received Instructions from Rāmānanda Rāya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.101 (1975)|Antya-līlā 5.101]] '''[[CC Antya 5.101 (1975)|Antya-līlā 5.101]] - [[CC Antya 5.103 (1975)|Antya-līlā 5.103]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.103 (1975)|Antya-līlā 5.103]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.101 (1975)|Antya-līlā 5.101]] '''[[CC Antya 5.101 (1975)|Antya-līlā 5.101]] - [[CC Antya 5.103 (1975)|Antya-līlā 5.103]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.103 (1975)|Antya-līlā 5.103]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 5.102|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 102 ====
==== TEXT 102 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
:’yadvā-tadvā’ kavira vākye haya ‘rasābhāsa’
:'yadvā-tadvā' kavira vākye haya 'rasābhāsa'
:siddhānta-viruddha śunite nā haya ullāsa
:siddhānta-viruddha śunite nā haya ullāsa
</div>
</div>
Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
“In the writings of so-called poets there is generally a possibility of overlapping transcendental mellows. When the mellows thus go against the conclusive understanding, no one likes to hear such poetry.
"In the writings of so-called poets there is generally a possibility of overlapping transcendental mellows. When the mellows thus go against the conclusive understanding, no one likes to hear such poetry.
</div>
</div>



Latest revision as of 02:20, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 102

'yadvā-tadvā' kavira vākye haya 'rasābhāsa'
siddhānta-viruddha śunite nā haya ullāsa


SYNONYMS

yadvā-tadvā kavira—of any so-called poet; vākye—in the words; haya—there is; rasa-ābhāsa—overlapping of transcendental mellows; siddhānta-viruddha—against the conclusive understanding; śunite—to hear; nā—not; haya—there is; ullāsa—joy.


TRANSLATION

"In the writings of so-called poets there is generally a possibility of overlapping transcendental mellows. When the mellows thus go against the conclusive understanding, no one likes to hear such poetry.


PURPORT

Yadvā-tadvā kavi refers to anyone who writes poetry without knowledge of how to do so. Writing poetry, especially poetry concerning the Vaiṣṇava conclusion, is very difficult. If one writes poetry without proper knowledge, there is every possibility that the mellows will overlap. When this occurs, no learned or advanced Vaiṣṇava will like to hear it.