CC Antya 18.97 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18 (1975)|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18 (1975)|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.96 (1975)|Antya-līlā 18.96]] '''[[CC Antya 18.96 (1975)|Antya-līlā 18.96]] - [[CC Antya 18.98 (1975)|Antya-līlā 18.98]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.98 (1975)|Antya-līlā 18.98]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.96 (1975)|Antya-līlā 18.96]] '''[[CC Antya 18.96 (1975)|Antya-līlā 18.96]] - [[CC Antya 18.98 (1975)|Antya-līlā 18.98]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.98 (1975)|Antya-līlā 18.98]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Antya 18.97|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 97 ==== | ==== TEXT 97 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :padmotpala--acetana, cakravāka--sacetana, | ||
:cakravāke padma āsvādaya | :cakravāke padma āsvādaya | ||
:ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti, | :ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti, dharma haila viparīti, | ||
:kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya | :kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"Blue and red lotus flowers are unconscious objects, whereas cakravākas are conscious and alive. Nevertheless, in ecstatic love, the blue lotuses began to taste the cakravākas. This is a reversal of their natural behavior, but in Lord Kṛṣṇa's kingdom such reversals are a principle of His pastimes. | |||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Generally the cakravāka bird tastes the lotus flower, but in | Generally the cakravāka bird tastes the lotus flower, but in Kṛṣṇa's pastimes the lotus, which is usually lifeless, tastes the cakravāka bird. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:43, 26 January 2020
TEXT 97
- padmotpala--acetana, cakravāka--sacetana,
- cakravāke padma āsvādaya
- ihāṅ duṅhāra ulṭā sthiti, dharma haila viparīti,
- kṛṣṇera rājye aiche nyāya haya
SYNONYMS
padma-utpala—the blue and red lotus flowers; acetana—unconscious; cakravāka—the cakravāka birds; sa-cetana—conscious; cakravāke—the cakravāka birds; padma—the blue lotus flowers; āsvādaya—taste; ihāṅ—here; duṅhāra—of both of them; ulṭā sthiti—the reverse situation; dharma—characteristic nature; haila—became; viparīti—reversed; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; rājye—in the kingdom; aiche—such; nyāya—principle; haya—there is.
TRANSLATION
"Blue and red lotus flowers are unconscious objects, whereas cakravākas are conscious and alive. Nevertheless, in ecstatic love, the blue lotuses began to taste the cakravākas. This is a reversal of their natural behavior, but in Lord Kṛṣṇa's kingdom such reversals are a principle of His pastimes.
PURPORT
Generally the cakravāka bird tastes the lotus flower, but in Kṛṣṇa's pastimes the lotus, which is usually lifeless, tastes the cakravāka bird.