CC Antya 1.138 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1 (1975)|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.137 (1975)|Antya-līlā 1.137]] '''[[CC Antya 1.137 (1975)|Antya-līlā 1.137]] - [[CC Antya 1.139 (1975)|Antya-līlā 1.139]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.139 (1975)|Antya-līlā 1.139]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.137 (1975)|Antya-līlā 1.137]] '''[[CC Antya 1.137 (1975)|Antya-līlā 1.137]] - [[CC Antya 1.139 (1975)|Antya-līlā 1.139]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.139 (1975)|Antya-līlā 1.139]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Antya 1.138|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 138 ==== | ==== TEXT 138 ==== | ||
Line 11: | Line 10: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:bhaktānām udagād anargala-dhiyāṁ vargo nisargojjvalaḥ | :bhaktānām udagād anargala-dhiyāṁ vargo nisargojjvalaḥ | ||
:śīlaiḥ pallavitaḥ sa ballava-vadhū- | :śīlaiḥ pallavitaḥ sa ballava-vadhū-bandho prabandho 'py asau | ||
:lebhe catvaratāṁ ca tāṇḍava-vidher vṛndāṭavī-garbha-bhūr | :lebhe catvaratāṁ ca tāṇḍava-vidher vṛndāṭavī-garbha-bhūr | ||
:manye mad-vidha-puṇya-maṇḍala-parīpāko | :manye mad-vidha-puṇya-maṇḍala-parīpāko 'yam unmīlati | ||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
bhaktānām—of devotees; udagāt—has appeared; anargala-dhiyām—constantly thinking of Rādhā-Kṛṣṇa; vargaḥ—the assembly; nisarga-ujjvalaḥ—naturally very advanced; śīlaiḥ—with natural poetic decorations; pallavitaḥ—spread like the leaves of a tree; saḥ—that; ballava-vadhū- | bhaktānām—of devotees; udagāt—has appeared; anargala-dhiyām—constantly thinking of Rādhā-Kṛṣṇa; vargaḥ—the assembly; nisarga-ujjvalaḥ—naturally very advanced; śīlaiḥ—with natural poetic decorations; pallavitaḥ—spread like the leaves of a tree; saḥ—that; ballava-vadhū-bandhaḥ—of the friend of the gopīs, Śrī Kṛṣṇa; prabandhaḥ—a literary composition; api—even; asau—that; lebhe—has achieved; catvaratām—the quality of a quadrangular place with level ground; ca—and; tāṇḍava-vidheḥ—for dancing; vṛndā-aṭavī—of the forest of Vṛndāvana; garbha-bhūḥ—the inner grounds; manye—I consider; mat-vidha—of persons like me; puṇya-maṇḍala—of groups of pious activities; parīpākaḥ—the full development; ayam—this; unmīlati—appears. | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
'The devotees now present are constantly thinking of the Supreme Lord and are therefore highly advanced. This work named Vidagdha-mādhava depicts the characteristic pastimes of Lord Kṛṣṇa with decorations of poetic ornaments. And the inner grounds of the forest of Vṛndāvana provide a suitable platform for the dancing of Kṛṣṇa with the gopīs. Therefore I think that the pious activities of persons like us, who have tried to advance in devotional service, have now attained maturity.' | |||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
This is verse | This is verse eight of the First Act of Vidagdha-mādhava. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:08, 26 January 2020
TEXT 138
- bhaktānām udagād anargala-dhiyāṁ vargo nisargojjvalaḥ
- śīlaiḥ pallavitaḥ sa ballava-vadhū-bandho prabandho 'py asau
- lebhe catvaratāṁ ca tāṇḍava-vidher vṛndāṭavī-garbha-bhūr
- manye mad-vidha-puṇya-maṇḍala-parīpāko 'yam unmīlati
SYNONYMS
bhaktānām—of devotees; udagāt—has appeared; anargala-dhiyām—constantly thinking of Rādhā-Kṛṣṇa; vargaḥ—the assembly; nisarga-ujjvalaḥ—naturally very advanced; śīlaiḥ—with natural poetic decorations; pallavitaḥ—spread like the leaves of a tree; saḥ—that; ballava-vadhū-bandhaḥ—of the friend of the gopīs, Śrī Kṛṣṇa; prabandhaḥ—a literary composition; api—even; asau—that; lebhe—has achieved; catvaratām—the quality of a quadrangular place with level ground; ca—and; tāṇḍava-vidheḥ—for dancing; vṛndā-aṭavī—of the forest of Vṛndāvana; garbha-bhūḥ—the inner grounds; manye—I consider; mat-vidha—of persons like me; puṇya-maṇḍala—of groups of pious activities; parīpākaḥ—the full development; ayam—this; unmīlati—appears.
TRANSLATION
'The devotees now present are constantly thinking of the Supreme Lord and are therefore highly advanced. This work named Vidagdha-mādhava depicts the characteristic pastimes of Lord Kṛṣṇa with decorations of poetic ornaments. And the inner grounds of the forest of Vṛndāvana provide a suitable platform for the dancing of Kṛṣṇa with the gopīs. Therefore I think that the pious activities of persons like us, who have tried to advance in devotional service, have now attained maturity.'
PURPORT
This is verse eight of the First Act of Vidagdha-mādhava.