CC Adi 7.168 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 7 (1975)|Chapter 7: Lord Caitanya in Five Features]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 7 (1975)|Chapter 7: Lord Caitanya in Five Features]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 7.167 (1975)|Ādi-līlā 7.167]] '''[[CC Adi 7.167 (1975)|Ādi-līlā 7.167]] - [[CC Adi 7.169 (1975)|Ādi-līlā 7.169]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 7.169 (1975)|Ādi-līlā 7.169]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 7.167 (1975)|Ādi-līlā 7.167]] '''[[CC Adi 7.167 (1975)|Ādi-līlā 7.167]] - [[CC Adi 7.169 (1975)|Ādi-līlā 7.169]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 7.169 (1975)|Ādi-līlā 7.169]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 7.168|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 168 ==== | ==== TEXT 168 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:ei | :ei ta' kahila pañca-tattvera vyākhyāna | ||
:ihāra śravaṇe haya caitanya-tattva jñāna | :ihāra śravaṇe haya caitanya-tattva jñāna | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
ei | ei ta'-this; kahila—described; pañca-tattvera—of the Pañca-tattva; vyākhyāna—explanation; ihāra—of this; śravaṇe—hearing; haya—becomes; caitanya-tattva—the truth of Śrī Caitanya Mahāprabhu; jñāna—knowledge. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
I | I thus explain the truth of the Pañca-tattva. One who hears this explanation increases in knowledge of Śrī Caitanya Mahāprabhu. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 31: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
The Pañca-tattva is a very important factor in understanding Śrī Caitanya Mahāprabhu. There are sahajiyās who, not knowing the importance of the Pañca-tattva, concoct their own slogans, such as bhaja nitāi gaura, rādhe śyāma, japa hare kṛṣṇa hare rāma or śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda hare kṛṣṇa hare rāma śrī-rādhe govinda. Such chants may be good poetry, but they cannot help us to go forward in devotional service. In such chants there are also many discrepancies, which need not be discussed here. Strictly speaking, when chanting the names of the Pañca-tattva, one should fully offer his obeisances: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. By such chanting one is blessed with the competency to chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra without offense. When chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, one should also chant it fully: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare | The Pañca-tattva is a very important factor in understanding Śrī Caitanya Mahāprabhu. There are sahajiyās who, not knowing the importance of the Pañca-tattva, concoct their own slogans, such as bhaja nitāi gaura, rādhe śyāma, japa hare kṛṣṇa hare rāma or śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda hare kṛṣṇa hare rāma śrī-rādhe govinda. Such chants may be good poetry, but they cannot help us to go forward in devotional service. In such chants there are also many discrepancies, which need not be discussed here. Strictly speaking, when chanting the names of the Pañca-tattva, one should fully offer his obeisances: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. By such chanting one is blessed with the competency to chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra without offense. When chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, one should also chant it fully: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. One should not foolishly adopt any of the slogans concocted by imaginative devotees. If one actually wants to derive the effects of chanting, one must strictly follow the great ācāryas. This is confirmed in the Mahābhārata: mahā-jano yena gataḥ sa panthāḥ. "The real path of progress is that which is traversed by great ācāryas and authorities." | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:23, 26 January 2020
TEXT 168
- ei ta' kahila pañca-tattvera vyākhyāna
- ihāra śravaṇe haya caitanya-tattva jñāna
SYNONYMS
ei ta'-this; kahila—described; pañca-tattvera—of the Pañca-tattva; vyākhyāna—explanation; ihāra—of this; śravaṇe—hearing; haya—becomes; caitanya-tattva—the truth of Śrī Caitanya Mahāprabhu; jñāna—knowledge.
TRANSLATION
I thus explain the truth of the Pañca-tattva. One who hears this explanation increases in knowledge of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
PURPORT
The Pañca-tattva is a very important factor in understanding Śrī Caitanya Mahāprabhu. There are sahajiyās who, not knowing the importance of the Pañca-tattva, concoct their own slogans, such as bhaja nitāi gaura, rādhe śyāma, japa hare kṛṣṇa hare rāma or śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda hare kṛṣṇa hare rāma śrī-rādhe govinda. Such chants may be good poetry, but they cannot help us to go forward in devotional service. In such chants there are also many discrepancies, which need not be discussed here. Strictly speaking, when chanting the names of the Pañca-tattva, one should fully offer his obeisances: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. By such chanting one is blessed with the competency to chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra without offense. When chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, one should also chant it fully: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. One should not foolishly adopt any of the slogans concocted by imaginative devotees. If one actually wants to derive the effects of chanting, one must strictly follow the great ācāryas. This is confirmed in the Mahābhārata: mahā-jano yena gataḥ sa panthāḥ. "The real path of progress is that which is traversed by great ācāryas and authorities."