Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 6.68 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 6 (1975)|Chapter 6: The Glories of Śrī Advaita Acārya]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 6 (1975)|Chapter 6: The Glories of Śrī Advaita Acārya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 6.67 (1975)|Ādi-līlā 6.67]] '''[[CC Adi 6.67 (1975)|Ādi-līlā 6.67]] - [[CC Adi 6.69-70 (1975)|Ādi-līlā 6.69-70]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 6.69-70 (1975)|Ādi-līlā 6.69-70]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 6.67 (1975)|Ādi-līlā 6.67]] '''[[CC Adi 6.67 (1975)|Ādi-līlā 6.67]] - [[CC Adi 6.69-70 (1975)|Ādi-līlā 6.69-70]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 6.69-70 (1975)|Ādi-līlā 6.69-70]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 6.68|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 68 ====
==== TEXT 68 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
:api bata madhu-puryām ārya-putro ’dhunāste
:api bata madhu-puryām ārya-putro 'dhunāste
:smarati sa pitṛ-gehān saumya bandhūṁś ca gopān
:smarati sa pitṛ-gehān saumya bandhūṁś ca gopān
:kvacid api sa kathāṁ naḥ kiṅkariṇāṁ gṛṇīte
:kvacid api sa kathāṁ naḥ kiṅkariṇāṁ gṛṇīte
Line 27: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
“O Uddhava! It is indeed regrettable that Kṛṣṇa resides in Mathurā. Does He remember His father’s household affairs and His friends, the cowherd boys? O great soul! Does He ever talk about us, His maidservants? When will He lay on our heads His aguru-scented hand?
"O Uddhava! It is indeed regrettable that Kṛṣṇa resides in Mathurā. Does He remember His father's household affairs and His friends, the cowherd boys? O great soul! Does He ever talk about us, His maidservants? When will He lay on our heads His aguru-scented hand?"
</div>
</div>


Line 34: Line 33:


<div class="purport">
<div class="purport">
This verse appears in Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.47.21]]), in the section known as the Bhramara-gītā. When Uddhava came to Vṛndāvana, Śrīmatī Rādhārāṇī, in complete separation from Kṛṣṇa, sang like this.
This verse appears in Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.47.21]]) in the section known as the Bhramara-gītā. When Uddhava came to Vṛndāvana, Śrīmatī Rādhārāṇī, in complete separation from Kṛṣṇa, sang like this.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:04, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 68

api bata madhu-puryām ārya-putro 'dhunāste
smarati sa pitṛ-gehān saumya bandhūṁś ca gopān
kvacid api sa kathāṁ naḥ kiṅkariṇāṁ gṛṇīte
bhujam aguru-sugandhaṁ mūrdhny adhāsyat kadā nu


SYNONYMS

api—certainly; bata—regrettable; madhu-puryām—in the city of Mathurā; ārya-putraḥ—the son of Nanda Mahārāja; adhunā—now; āste—resides; smarati—remembers; saḥ—He; pitṛ-gehān—the household affairs of His father; saumya—O great soul (Uddhava); bandhūn—His many friends; ca—and; gopān—the cowherd boys; kvacit—sometimes; api—or; saḥ—He; kathām—talks; naḥ—of us; kiṅkarīṇām—of the maidservants; gṛṇīte—relates; bhujam—hand; aguru-su-gandham—having the fragrance of aguru; mūrdhni—on the head; adhāsyat—will keep; kadā—when; nu—may be.


TRANSLATION

"O Uddhava! It is indeed regrettable that Kṛṣṇa resides in Mathurā. Does He remember His father's household affairs and His friends, the cowherd boys? O great soul! Does He ever talk about us, His maidservants? When will He lay on our heads His aguru-scented hand?"


PURPORT

This verse appears in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.47.21) in the section known as the Bhramara-gītā. When Uddhava came to Vṛndāvana, Śrīmatī Rādhārāṇī, in complete separation from Kṛṣṇa, sang like this.