CC Adi 4.253 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4 (1975)|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4 (1975)|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.252 (1975)|Ādi-līlā 4.252]] '''[[CC Adi 4.252 (1975)|Ādi-līlā 4.252]] - [[CC Adi 4.254 (1975)|Ādi-līlā 4.254]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.254 (1975)|Ādi-līlā 4.254]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.252 (1975)|Ādi-līlā 4.252]] '''[[CC Adi 4.252 (1975)|Ādi-līlā 4.252]] - [[CC Adi 4.254 (1975)|Ādi-līlā 4.254]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.254 (1975)|Ādi-līlā 4.254]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 4.253|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 253 ==== | ==== TEXT 253 ==== | ||
Line 25: | Line 24: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"When a favorable breeze carries to Her the fragrance of My body, She is blinded by love and tries to fly into that breeze. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 17:56, 26 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Ādi-līlā - Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu
TEXT 253
- anukūla-vāte yadi pāya mora gandha
- uḍiyā paḍite cāhe, preme haya andha
SYNONYMS
anukūla-vāte—in a favorable breeze; yadi—if; pāya—there is; mora—My; gandha—fragrance; uḍiyā—flying; paḍite—to drop; cāhe—She wants; preme—in ecstatic love; haya—becomes; andha—blind.
TRANSLATION
"When a favorable breeze carries to Her the fragrance of My body, She is blinded by love and tries to fly into that breeze.