Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 4.119-120 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4 (1975)|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 4 (1975)|Chapter 4: The Confidential Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.118 (1975)|Ādi-līlā 4.118]] '''[[CC Adi 4.118 (1975)|Ādi-līlā 4.118]] - [[CC Adi 4.121 (1975)|Ādi-līlā 4.121]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.121 (1975)|Ādi-līlā 4.121]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 4.118 (1975)|Ādi-līlā 4.118]] '''[[CC Adi 4.118 (1975)|Ādi-līlā 4.118]] - [[CC Adi 4.121 (1975)|Ādi-līlā 4.121]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 4.121 (1975)|Ādi-līlā 4.121]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 4.119-120|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}



Latest revision as of 17:32, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 119-120

ei mata pūrve kṛṣṇa rasera sadana
yadyapi karila rasa-niryāsa-carvaṇa
tathāpi nahila tina vāñchita pūraṇa
tāhā āsvādite yadi karila yatana


SYNONYMS

ei mata—like this; pūrve—previously; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; rasera—of mellows; sadana—the reservoir; yadyapi—even though; karila—did; rasa—of the mellows; niryāsa—the essence; carvaṇa—chewing; tathāpi—still; nahila—was not; tina—three; vāñchita—desired objects; pūraṇa—fulfilling; tāhā—that; āsvādite—to taste; yadi—though; karila—were made; yatana—efforts.


TRANSLATION

Even though Lord Kṛṣṇa, the abode of all mellows, had previously in this way chewed the essence of the mellows of love, still He was unable to fulfill three desires, although He made efforts to taste them.