Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 3.14 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 3 (1975)|Chapter 3: The External Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 3 (1975)|Chapter 3: The External Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 3.13 (1975)|Ādi-līlā 3.13]] '''[[CC Adi 3.13 (1975)|Ādi-līlā 3.13]] - [[CC Adi 3.15 (1975)|Ādi-līlā 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 3.15 (1975)|Ādi-līlā 3.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 3.13 (1975)|Ādi-līlā 3.13]] '''[[CC Adi 3.13 (1975)|Ādi-līlā 3.13]] - [[CC Adi 3.15 (1975)|Ādi-līlā 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 3.15 (1975)|Ādi-līlā 3.15]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 3.14|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====
Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
“For a long time I have not bestowed unalloyed loving service to Me upon the inhabitants of the world. Without such loving attachment, the existence of the material world is useless.
"For a long time I have not bestowed unalloyed loving service to Me upon the inhabitants of the world. Without such loving attachment, the existence of the material world is useless.
</div>
</div>



Latest revision as of 17:13, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

cira-kāla nāhi kari prema-bhakti dāna
bhakti vinā jagatera nāhi avasthāna


SYNONYMS

cira-kāla—for a long time; nāhi kari—I have not done; prema-bhakti—loving devotional service; dāna—giving; bhakti—devotional service; vinā—without; jagatera—of the universe; nāhi—not; avasthāna—existence.


TRANSLATION

"For a long time I have not bestowed unalloyed loving service to Me upon the inhabitants of the world. Without such loving attachment, the existence of the material world is useless.


PURPORT

The Lord seldom awards pure transcendental love, but without such pure love of God, freed from fruitive activities and empiric speculation, one cannot attain perfection in life.