Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 3.112 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 3 (1975)|Chapter 3: The External Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 3 (1975)|Chapter 3: The External Reasons for the Appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 3.111 (1975)|Ādi-līlā 3.111]] '''[[CC Adi 3.111 (1975)|Ādi-līlā 3.111]] - [[CC Adi 3.113 (1975)|Ādi-līlā 3.113]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 3.113 (1975)|Ādi-līlā 3.113]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 3.111 (1975)|Ādi-līlā 3.111]] '''[[CC Adi 3.111 (1975)|Ādi-līlā 3.111]] - [[CC Adi 3.113 (1975)|Ādi-līlā 3.113]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 3.113 (1975)|Ādi-līlā 3.113]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 3.112|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 112 ====
==== TEXT 112 ====

Latest revision as of 17:12, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 112

ei ślokera artha kahi saṅkṣepera sāra
bhaktera icchāya kṛṣṇera sarva avatāra


SYNONYMS

ei—this; ślokera—of the verse; artha—the meaning; kahi—I relate; saṅkṣepera—of conciseness; sāra—the pith; bhaktera—of the devotee; icchāya—by the desire; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; sarva—all; avatāra—incarnations.


TRANSLATION

The essence of the meaning of this verse is that Lord Kṛṣṇa appears in all His innumerable eternal forms because of the desires of His pure devotees.