Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 17.311 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17 (1975)|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 17 (1975)|Chapter 17: The Pastimes of Lord Caitanya Mahāprabhu in His Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.310 (1975)|Ādi-līlā 17.310]] '''[[CC Adi 17.310 (1975)|Ādi-līlā 17.310]] - [[CC Adi 17.312 (1975)|Ādi-līlā 17.312]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.312 (1975)|Ādi-līlā 17.312]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 17.310 (1975)|Ādi-līlā 17.310]] '''[[CC Adi 17.310 (1975)|Ādi-līlā 17.310]] - [[CC Adi 17.312 (1975)|Ādi-līlā 17.312]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 17.312 (1975)|Ādi-līlā 17.312]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 17.311|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 311 ====
==== TEXT 311 ====
Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
If I repeat what is already written, I may thus relish the purport of this scripture.
If I repeat what is already written, I may thus relish the purpose of this scripture.
</div>
</div>



Latest revision as of 16:34, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 311

likhita granthera yadi kari anuvāda
tabe se granthera artha pāiye āsvāda


SYNONYMS

likhita—written; granthera—of the scripture; yadi—if; kari—I do; anuvāda—repetition; tabe—then; se granthera—of that scripture; artha—the meaning; pāiye—I can get; āsvāda—taste.


TRANSLATION

If I repeat what is already written, I may thus relish the purpose of this scripture.