CC Adi 16.58 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.57 (1975)|Ādi-līlā 16.57]] '''[[CC Adi 16.57 (1975)|Ādi-līlā 16.57]] - [[CC Adi 16.59 (1975)|Ādi-līlā 16.59]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.59 (1975)|Ādi-līlā 16.59]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.57 (1975)|Ādi-līlā 16.57]] '''[[CC Adi 16.57 (1975)|Ādi-līlā 16.57]] - [[CC Adi 16.59 (1975)|Ādi-līlā 16.59]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.59 (1975)|Ādi-līlā 16.59]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 16.58|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
==== TEXT 58 ==== | ==== TEXT 58 ==== | ||
Line 27: | Line 26: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
" 'Without first mentioning what is known, one should not introduce the unknown, for that which has no solid basis can never be established anywhere.' | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:47, 26 January 2020
Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975) - Ādi-līlā - Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth
TEXT 58
- anuvādam anuktvaiva
- na vidheyam udīrayet
- na hy alabdhāspadaṁ kiñcit
- kutracit pratitiṣṭhati
SYNONYMS
anuvādam—things already known; anuktvā—without mentioning; eva—certainly; na—not; vidheyam—unknown subject matters; udīrayet—one should mention; na—not; hi—certainly; alabdha-āspadam—without having achieved a proper place; kiñcit—something; kutracit—anywhere; pratitiṣṭhati—has a position.
TRANSLATION
" 'Without first mentioning what is known, one should not introduce the unknown, for that which has no solid basis can never be established anywhere.'
PURPORT
This is a verse from the Ekādaśī-tattva.