Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 16.31 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16 (1975)|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.30 (1975)|Ādi-līlā 16.30]] '''[[CC Adi 16.30 (1975)|Ādi-līlā 16.30]] - [[CC Adi 16.32 (1975)|Ādi-līlā 16.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.32 (1975)|Ādi-līlā 16.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.30 (1975)|Ādi-līlā 16.30]] '''[[CC Adi 16.30 (1975)|Ādi-līlā 16.30]] - [[CC Adi 16.32 (1975)|Ādi-līlā 16.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.32 (1975)|Ādi-līlā 16.32]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 16.31|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====
Line 18: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
vyākaraṇa—grammar; paḍāha—You teach; nimāñi paṇḍita—Nimāi Paṇḍita; tomāra—Your; nāma—name; bālya-śāstre—in grammar, which is considered a study for boys; loke—the people in general; tomāra—of You; kahe—declare; guṇa-grāma—very much qualified.
vyākaraṇa—grammar; paḍāha—You teach; nimāñi paṇḍita—Nimāi Paṇḍita; tomāra—Your; nāma—name; bālya-śāstre—in grammar, which is considered a study for boys; loke—the people in general; tomāra—of You; kahe—declare; guṇa-grāma—very qualified.
</div>
</div>


Line 25: Line 24:


<div class="translation">
<div class="translation">
“I understand that You are a teacher of grammar,he said, “and that Your name is Nimāi Paṇḍita. People speak very highly of Your teaching of beginners’ grammar.
"I understand that You are a teacher of grammar," he said, "and that Your name is Nimāi Paṇḍita. People speak very highly of Your teaching of beginners' grammar.
</div>
</div>


Line 32: Line 31:


<div class="purport">
<div class="purport">
Formerly Sanskrit schools first taught grammar very thoroughly, and this system continues even now. A student was supposed to study grammar carefully for twelve years in the beginning of his life, because if one is expert in the grammar of the Sanskrit language, all the śāstras are open to him. Śrī Caitanya Mahāprabhu was famous for teaching grammar to students, and therefore Keśava Kāśmīrī first referred to His position as a teacher of grammar. Keśava Kāśmīrī was very proud of his literary career; he was far above the first lessons of grammar, and so he thought the position of Nimāi Paṇḍita not at all comparable to his own.
Formerly Sanskrit schools first taught grammar very thoroughly, and this system continues even now. A student was supposed to study grammar carefully for twelve years in the beginning of his life, because if one is expert in the grammar of the Sanskrit language, all the śāstras are open to him. Śrī Caitanya Mahāprabhu was famous for teaching grammar to students, and therefore Keśava Kāśmīrī first referred to His position as a teacher of grammar. He was very proud of his literary career; he was far above the first lessons of grammar, and so he thought the position of Nimāi Paṇḍita not at all comparable to his own.
</div>
</div>



Latest revision as of 15:42, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

vyākaraṇa paḍāha, nimāñi paṇḍita tomāra nāma
bālya-śāstre loke tomāra kahe guṇa-grāma


SYNONYMS

vyākaraṇa—grammar; paḍāha—You teach; nimāñi paṇḍita—Nimāi Paṇḍita; tomāra—Your; nāma—name; bālya-śāstre—in grammar, which is considered a study for boys; loke—the people in general; tomāra—of You; kahe—declare; guṇa-grāma—very qualified.


TRANSLATION

"I understand that You are a teacher of grammar," he said, "and that Your name is Nimāi Paṇḍita. People speak very highly of Your teaching of beginners' grammar.


PURPORT

Formerly Sanskrit schools first taught grammar very thoroughly, and this system continues even now. A student was supposed to study grammar carefully for twelve years in the beginning of his life, because if one is expert in the grammar of the Sanskrit language, all the śāstras are open to him. Śrī Caitanya Mahāprabhu was famous for teaching grammar to students, and therefore Keśava Kāśmīrī first referred to His position as a teacher of grammar. He was very proud of his literary career; he was far above the first lessons of grammar, and so he thought the position of Nimāi Paṇḍita not at all comparable to his own.