CC Adi 1.73-74 (1975): Difference between revisions
(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 1 (1975)|Chapter 1: The Spiritual Masters]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Adi (1975)|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 1 (1975)|Chapter 1: The Spiritual Masters]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 1.72 (1975)|Ādi-līlā 1.72]] '''[[CC Adi 1.72 (1975)|Ādi-līlā 1.72]] - [[CC Adi 1.75 (1975)|Ādi-līlā 1.75]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 1.75 (1975)|Ādi-līlā 1.75]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 1.72 (1975)|Ādi-līlā 1.72]] '''[[CC Adi 1.72 (1975)|Ādi-līlā 1.72]] - [[CC Adi 1.75 (1975)|Ādi-līlā 1.75]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 1.75 (1975)|Ādi-līlā 1.75]]</div> | ||
{{CompareVersions|CC|Adi 1.73-74|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 29: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
"When the cowherd girls and Kṛṣṇa thus joined together, each girl thought that Kṛṣṇa was dearly embracing her alone. To behold this wonderful pastime of the Lord, the denizens of heaven and their wives, all very eager to see the dance, flew in the sky in their hundreds of airplanes. They showered flowers and beat sweetly on drums." | |||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
This is another | This is another quote from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.33.3|10.33.3-4]]). | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 13:58, 26 January 2020
TEXTS 73-74
- praviṣṭena gṛhītānāṁ
- kaṇṭhe sva-nikaṭaṁ striyaḥ
- yaṁ manyeran nabhas tāvad
- vimāna-śata-saṅkulam
- divaukasāṁ sa-dārāṇām
- aty-autsukya-bhṛtātmanām
- tato dundubhayo nedur
- nipetuḥ puṣpa-vṛṣṭayaḥ
SYNONYMS
praviṣṭena—having entered; gṛhītānām—of those embracing; kaṇṭhe—on the neck; sva-nikaṭam—situated at their own side; striyaḥ—the gopīs; yam—whom; manyeran—would think; nabhaḥ—the sky; tāvat—at once; vimāna—of airplanes; śata—with hundreds; saṅkulam—crowded; diva-okasām—of the demigods; sa-dārāṇām—with their wives; ati-autsukya—with eagerness; bhṛta-ātmanām—whose minds were filled; tataḥ—then; dundubhayaḥ—kettledrums; neduḥ—sounded; nipetuḥ—fell; puṣpa-vṛṣṭayaḥ—showers of flowers.
TRANSLATION
"When the cowherd girls and Kṛṣṇa thus joined together, each girl thought that Kṛṣṇa was dearly embracing her alone. To behold this wonderful pastime of the Lord, the denizens of heaven and their wives, all very eager to see the dance, flew in the sky in their hundreds of airplanes. They showered flowers and beat sweetly on drums."
PURPORT
This is another quote from Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.3-4).