SB 6.9.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Demigod King Indra and the Demigods | |speaker=Demigod King Indra and the Demigods | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Indra and the Demigods - Vanisource|060924]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.9: Appearance of the Demon Vrtrasura|Chapter 9: Appearance of the Demon Vṛtrāsura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.9.23]] '''[[SB 6.9.23]] - [[SB 6.9.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.9.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :purā svayambhūr api saṁyamāmbhasy | ||
purā svayambhūr api saṁyamāmbhasy | :udīrṇa-vātormi-ravaiḥ karāle | ||
udīrṇa-vātormi-ravaiḥ karāle | :eko 'ravindāt patitas tatāra | ||
eko 'ravindāt patitas tatāra | :tasmād bhayād yena sa no 'stu pāraḥ | ||
tasmād bhayād yena sa no 'stu pāraḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''purā''—formerly (during the time of creation); ''svayambhūḥ''—Lord Brahmā; ''api''—also; ''saṁyama-ambhasi''—in the water of inundation; ''udīrṇa''—very high; ''vāta''—of wind; ''ūrmi''—and of waves; ''ravaiḥ''—by the sounds; ''karāle''—very fearful; ''ekaḥ''—alone; ''aravindāt''—from the lotus seat; ''patitaḥ''—almost fallen; ''tatāra''—escaped; ''tasmāt''—from that; ''bhayāt''—fearful situation; ''yena''—by whom (the Lord); ''saḥ''—He; ''naḥ''—of us; ''astu''—let there be; ''pāraḥ''—deliverance. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
In the beginning of creation, a tremendous wind caused fierce waves of inundating water. The great waves made such a horrible sound that Lord Brahmā almost fell from his seat on the lotus into the water of devastation, but he was saved with the help of the Lord. Thus we also expect the Lord to protect us from this dangerous condition. | In the beginning of creation, a tremendous wind caused fierce waves of inundating water. The great waves made such a horrible sound that Lord Brahmā almost fell from his seat on the lotus into the water of devastation, but he was saved with the help of the Lord. Thus we also expect the Lord to protect us from this dangerous condition. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.9.23]] '''[[SB 6.9.23]] - [[SB 6.9.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.9.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:40, 14 November 2018
TEXT 24
- purā svayambhūr api saṁyamāmbhasy
- udīrṇa-vātormi-ravaiḥ karāle
- eko 'ravindāt patitas tatāra
- tasmād bhayād yena sa no 'stu pāraḥ
SYNONYMS
purā—formerly (during the time of creation); svayambhūḥ—Lord Brahmā; api—also; saṁyama-ambhasi—in the water of inundation; udīrṇa—very high; vāta—of wind; ūrmi—and of waves; ravaiḥ—by the sounds; karāle—very fearful; ekaḥ—alone; aravindāt—from the lotus seat; patitaḥ—almost fallen; tatāra—escaped; tasmāt—from that; bhayāt—fearful situation; yena—by whom (the Lord); saḥ—He; naḥ—of us; astu—let there be; pāraḥ—deliverance.
TRANSLATION
In the beginning of creation, a tremendous wind caused fierce waves of inundating water. The great waves made such a horrible sound that Lord Brahmā almost fell from his seat on the lotus into the water of devastation, but he was saved with the help of the Lord. Thus we also expect the Lord to protect us from this dangerous condition.