SB 6.7.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|060726]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.7: Indra Offends His Spiritual Master, Brhaspati|Chapter 7: Indra Offends His Spiritual Master, Bṛhaspati]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.7.25]] '''[[SB 6.7.25]] - [[SB 6.7.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.7.27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :śrī-śuka uvāca | ||
śrī-śuka uvāca | :ta evam uditā rājan | ||
ta evam uditā rājan | :brahmaṇā vigata-jvarāḥ | ||
brahmaṇā vigata-jvarāḥ | :ṛṣiṁ tvāṣṭram upavrajya | ||
ṛṣiṁ tvāṣṭram upavrajya | :pariṣvajyedam abruvan | ||
pariṣvajyedam abruvan | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''te''—all the demigods; ''evam''—thus; ''uditāḥ''—being advised; ''rājan''—O King Parīkṣit; ''brahmaṇā''—by Lord Brahmā; ''vigata-jvarāḥ''—being relieved from the aggrievement caused by the demons; ''ṛṣim''—the great sage; ''tvāṣṭram''—to the son of Tvaṣṭā; ''upavrajya''—going; ''pariṣvajya''—embracing; ''idam''—this; ''abruvan''—spoke. | ||
śrī-śukaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Thus advised by Lord Brahmā and relieved of their anxiety, all the demigods went to the sage Viśvarūpa, the son of Tvaṣṭā. My dear King, they embraced him and spoke as follows. | Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Thus advised by Lord Brahmā and relieved of their anxiety, all the demigods went to the sage Viśvarūpa, the son of Tvaṣṭā. My dear King, they embraced him and spoke as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.7.25]] '''[[SB 6.7.25]] - [[SB 6.7.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.7.27]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:37, 14 November 2018
TEXT 26
- śrī-śuka uvāca
- ta evam uditā rājan
- brahmaṇā vigata-jvarāḥ
- ṛṣiṁ tvāṣṭram upavrajya
- pariṣvajyedam abruvan
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; te—all the demigods; evam—thus; uditāḥ—being advised; rājan—O King Parīkṣit; brahmaṇā—by Lord Brahmā; vigata-jvarāḥ—being relieved from the aggrievement caused by the demons; ṛṣim—the great sage; tvāṣṭram—to the son of Tvaṣṭā; upavrajya—going; pariṣvajya—embracing; idam—this; abruvan—spoke.
TRANSLATION
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Thus advised by Lord Brahmā and relieved of their anxiety, all the demigods went to the sage Viśvarūpa, the son of Tvaṣṭā. My dear King, they embraced him and spoke as follows.