Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.16.60: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Anantadeva the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Anantadeva the Supreme Personality of Godhead
|listener=King Citraketu
|listener=King Citraketu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Anantadeva - Vanisource|061660]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.16: King Citraketu Meets the Supreme Lord|Chapter 16: King Citraketu Meets the Supreme Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.59]] '''[[SB 6.16.59]] - [[SB 6.16.61-62]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.61-62]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 60 ====
==== TEXT 60 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:sukhāya duḥkha-mokṣāya
sukhāya duḥkha-mokṣāya<br>
:kurvāte dampatī kriyāḥ
kurvāte dampatī kriyāḥ<br>
:tato 'nivṛttir aprāptir
tato 'nivṛttir aprāptir<br>
:duḥkhasya ca sukhasya ca
duḥkhasya ca sukhasya ca<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''sukhāya''—for happiness; ''duḥkha-mokṣāya''—for release from the unhappy state; ''kurvāte''—perform; ''dam-patī''—the wife and husband; ''kriyāḥ''—activities; ''tataḥ''—from that; ''anivṛttiḥ''—no cessation; ''aprāptiḥ''—no achievement; ''duḥkhasya''—of distress; ''ca''—also; ''sukhasya''—of happiness; ''ca''—also.
sukhāya—for happiness; duḥkha-mokṣāya—for release from the unhappy state; kurvāte—perform; dam-patī—the wife and husband; kriyāḥ—activities; tataḥ—from that; anivṛttiḥ—no cessation; aprāptiḥ—no achievement; duḥkhasya—of distress; ca—also; sukhasya—of happiness; ca—also.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
As husband and wife, a man and woman plan together to attain happiness and decrease unhappiness, working jointly in many ways, but because their activities are full of desires, these activities are never a source of happiness, and they never diminish distress. On the contrary, they are a cause of great unhappiness.
As husband and wife, a man and woman plan together to attain happiness and decrease unhappiness, working jointly in many ways, but because their activities are full of desires, these activities are never a source of happiness, and they never diminish distress. On the contrary, they are a cause of great unhappiness.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.59]] '''[[SB 6.16.59]] - [[SB 6.16.61-62]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.61-62]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:37, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 60

sukhāya duḥkha-mokṣāya
kurvāte dampatī kriyāḥ
tato 'nivṛttir aprāptir
duḥkhasya ca sukhasya ca


SYNONYMS

sukhāya—for happiness; duḥkha-mokṣāya—for release from the unhappy state; kurvāte—perform; dam-patī—the wife and husband; kriyāḥ—activities; tataḥ—from that; anivṛttiḥ—no cessation; aprāptiḥ—no achievement; duḥkhasya—of distress; ca—also; sukhasya—of happiness; ca—also.


TRANSLATION

As husband and wife, a man and woman plan together to attain happiness and decrease unhappiness, working jointly in many ways, but because their activities are full of desires, these activities are never a source of happiness, and they never diminish distress. On the contrary, they are a cause of great unhappiness.



... more about "SB 6.16.60"
Lord Anantadeva the Supreme Personality of Godhead +
King Citraketu +