Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061414]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.14: King Citraketu's Lamentation|Chapter 14: King Citraketu's Lamentation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.13]] '''[[SB 6.14.13]] - [[SB 6.14.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.15]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:tasyaikadā tu bhavanam
tasyaikadā tu bhavanam<br>
:aṅgirā bhagavān ṛṣiḥ
aṅgirā bhagavān ṛṣiḥ<br>
:lokān anucarann etān
lokān anucarann etān<br>
:upāgacchad yadṛcchayā
upāgacchad yadṛcchayā<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''tasya''—of him; ''ekadā''—once upon a time; ''tu''—but; ''bhavanam''—to the palace; ''aṅgirāḥ''—Aṅgirā; ''bhagavān''—very powerful; ''ṛṣiḥ''—sage; ''lokān''—planets; ''anucaran''—traveling around; ''etān''—these; ''upāgacchat''—came; ''yadṛcchayā''—suddenly.
tasya—of him; ekadā—once upon a time; tu—but; bhavanam—to the palace; aṅgirāḥ—Aṅgirā; bhagavān—very powerful; ṛṣiḥ—sage; lokān—planets; anucaran—traveling around; etān—these; upāgacchat—came; yadṛcchayā—suddenly.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Once upon a time, when the powerful sage named Aṅgirā was traveling all over the universe without engagement, by his sweet will he came to the palace of King Citraketu.
Once upon a time, when the powerful sage named Aṅgirā was traveling all over the universe without engagement, by his sweet will he came to the palace of King Citraketu.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.14.13]] '''[[SB 6.14.13]] - [[SB 6.14.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.14.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

tasyaikadā tu bhavanam
aṅgirā bhagavān ṛṣiḥ
lokān anucarann etān
upāgacchad yadṛcchayā


SYNONYMS

tasya—of him; ekadā—once upon a time; tu—but; bhavanam—to the palace; aṅgirāḥ—Aṅgirā; bhagavān—very powerful; ṛṣiḥ—sage; lokān—planets; anucaran—traveling around; etān—these; upāgacchat—came; yadṛcchayā—suddenly.


TRANSLATION

Once upon a time, when the powerful sage named Aṅgirā was traveling all over the universe without engagement, by his sweet will he came to the palace of King Citraketu.



... more about "SB 6.14.14"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +