Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.16.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061613]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.16: King Citraketu Meets the Supreme Lord|Chapter 16: King Citraketu Meets the Supreme Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.12]] '''[[SB 6.16.12]] - [[SB 6.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.14]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:nirhṛtya jñātayo jñāter
nirhṛtya jñātayo jñāter<br>
:dehaṁ kṛtvocitāḥ kriyāḥ
dehaṁ kṛtvocitāḥ kriyāḥ<br>
:tatyajur dustyajaṁ snehaṁ
tatyajur dustyajaṁ snehaṁ<br>
:śoka-moha-bhayārtidam
śoka-moha-bhayārtidam<br>
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''nirhṛtya''—removing; ''jñātayaḥ''—King Citraketu and all the other relatives; ''jñāteḥ''—of the son; ''deham''—the body; ''kṛtvā''—performing; ''ucitāḥ''—suitable; ''kriyāḥ''—activities; ''tatyajuḥ''—gave up; ''dustyajam''—very difficult to give up; ''sneham''—affection; ''śoka''—lamentation; ''moha''—illusion; ''bhaya''—fear; ''arti''—and distress; ''dam''—giving.
nirhṛtya—removing; jñātayaḥ—King Citraketu and all the other relatives; jñāteḥ—of the son; deham—the body; kṛtvā—performing; ucitāḥ—suitable; kriyāḥ—activities; tatyajuḥ—gave up; dustyajam—very difficult to give up; sneham—affection; śoka—lamentation; moha—illusion; bhaya—fear; arti—and distress; dam—giving.
</div>
</div>


Line 25: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
After the relatives had discharged their duties by performing the proper funeral ceremonies and burning the dead child's body, they gave up the affection that leads to illusion, lamentation, fear and pain. Such affection is undoubtedly difficult to give up, but they gave it up very easily.
After the relatives had discharged their duties by performing the proper funeral ceremonies and burning the dead child's body, they gave up the affection that leads to illusion, lamentation, fear and pain. Such affection is undoubtedly difficult to give up, but they gave it up very easily.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.12]] '''[[SB 6.16.12]] - [[SB 6.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

nirhṛtya jñātayo jñāter
dehaṁ kṛtvocitāḥ kriyāḥ
tatyajur dustyajaṁ snehaṁ
śoka-moha-bhayārtidam


SYNONYMS

nirhṛtya—removing; jñātayaḥ—King Citraketu and all the other relatives; jñāteḥ—of the son; deham—the body; kṛtvā—performing; ucitāḥ—suitable; kriyāḥ—activities; tatyajuḥ—gave up; dustyajam—very difficult to give up; sneham—affection; śoka—lamentation; moha—illusion; bhaya—fear; arti—and distress; dam—giving.


TRANSLATION

After the relatives had discharged their duties by performing the proper funeral ceremonies and burning the dead child's body, they gave up the affection that leads to illusion, lamentation, fear and pain. Such affection is undoubtedly difficult to give up, but they gave it up very easily.



... more about "SB 6.16.13"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +