SB 6.16.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener= | |listener=dead son of King Citraketu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 16|s02 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|061602]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.16: King Citraketu Meets the Supreme Lord|Chapter 16: King Citraketu Meets the Supreme Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.1]] '''[[SB 6.16.1]] - [[SB 6.16.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :śrī-nārada uvāca | ||
śrī-nārada uvāca | :jīvātman paśya bhadraṁ te | ||
jīvātman paśya bhadraṁ te | :mātaraṁ pitaraṁ ca te | ||
mātaraṁ pitaraṁ ca te | :suhṛdo bāndhavās taptāḥ | ||
suhṛdo bāndhavās taptāḥ | :śucā tvat-kṛtayā bhṛśam | ||
śucā tvat-kṛtayā bhṛśam | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''śrī-nāradaḥ uvāca''—Śrī Nārada Muni said; ''jīva-ātman''—O living entity; ''paśya''—just see; ''bhadram''—good fortune; ''te''—unto you; ''mātaram''—the mother; ''pitaram''—the father; ''ca''—and; ''te''—of you; ''suhṛdaḥ''—friends; ''bāndhavāḥ''—relatives; ''taptāḥ''—aggrieved; ''śucā''—by lamentation; ''tvat-kṛtayā''—because of you; ''bhṛśam''—very greatly. | ||
śrī-nāradaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Śrī Nārada Muni said: O living entity, all good fortune unto you. Just see your father and mother. All your friends and relatives are overwhelmed with grief because of your passing away. | Śrī Nārada Muni said: O living entity, all good fortune unto you. Just see your father and mother. All your friends and relatives are overwhelmed with grief because of your passing away. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.1]] '''[[SB 6.16.1]] - [[SB 6.16.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:36, 14 November 2018
TEXT 2
- śrī-nārada uvāca
- jīvātman paśya bhadraṁ te
- mātaraṁ pitaraṁ ca te
- suhṛdo bāndhavās taptāḥ
- śucā tvat-kṛtayā bhṛśam
SYNONYMS
śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada Muni said; jīva-ātman—O living entity; paśya—just see; bhadram—good fortune; te—unto you; mātaram—the mother; pitaram—the father; ca—and; te—of you; suhṛdaḥ—friends; bāndhavāḥ—relatives; taptāḥ—aggrieved; śucā—by lamentation; tvat-kṛtayā—because of you; bhṛśam—very greatly.
TRANSLATION
Śrī Nārada Muni said: O living entity, all good fortune unto you. Just see your father and mother. All your friends and relatives are overwhelmed with grief because of your passing away.