SB 6.15.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Aṅgirā Muni | ||
|listener=King Citraketu | |listener=King Citraketu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 15]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Angira Muni - Vanisource|061517]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.15: The Saints Narada and Angira Instruct King Citraketu|Chapter 15: The Saints Nārada and Ańgirā Instruct King Citraketu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.15.16]] '''[[SB 6.15.16]] - [[SB 6.15.18-19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.15.18-19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :śrī-aṅgirā uvāca | ||
śrī-aṅgirā uvāca | :ahaṁ te putra-kāmasya | ||
ahaṁ te putra-kāmasya | :putrado 'smy aṅgirā nṛpa | ||
putrado 'smy aṅgirā nṛpa | :eṣa brahma-sutaḥ sākṣān | ||
eṣa brahma-sutaḥ sākṣān | :nārado bhagavān ṛṣiḥ | ||
nārado bhagavān ṛṣiḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''śrī-aṅgirāḥ uvāca''—the great sage Aṅgirā said; ''aham''—I; ''te''—of you; ''putra-kāmasya''—desiring to have a son; ''putra-daḥ''—the giver of the son; ''asmi''—am; ''aṅgirāḥ''—Aṅgirā Ṛṣi; ''nṛpa''—O King; ''eṣaḥ''—this; ''brahma-sutaḥ''—the son of Lord Brahmā; ''sākṣāt''—directly; ''nāradaḥ''—Nārada Muni; ''bhagavān''—the most powerful; ''ṛṣiḥ''—sage. | ||
śrī-aṅgirāḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Aṅgirā said: My dear King, when you desired to have a son, I approached you. Indeed, I am the same Aṅgirā Ṛṣi who gave you this son. As for this ṛṣi, he is the great sage Nārada, the direct son of Lord Brahmā | Aṅgirā said: My dear King, when you desired to have a son, I approached you. Indeed, I am the same Aṅgirā Ṛṣi who gave you this son. As for this ṛṣi, he is the great sage Nārada, the direct son of Lord Brahmā | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.15.16]] '''[[SB 6.15.16]] - [[SB 6.15.18-19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.15.18-19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:36, 14 November 2018
TEXT 17
- śrī-aṅgirā uvāca
- ahaṁ te putra-kāmasya
- putrado 'smy aṅgirā nṛpa
- eṣa brahma-sutaḥ sākṣān
- nārado bhagavān ṛṣiḥ
SYNONYMS
śrī-aṅgirāḥ uvāca—the great sage Aṅgirā said; aham—I; te—of you; putra-kāmasya—desiring to have a son; putra-daḥ—the giver of the son; asmi—am; aṅgirāḥ—Aṅgirā Ṛṣi; nṛpa—O King; eṣaḥ—this; brahma-sutaḥ—the son of Lord Brahmā; sākṣāt—directly; nāradaḥ—Nārada Muni; bhagavān—the most powerful; ṛṣiḥ—sage.
TRANSLATION
Aṅgirā said: My dear King, when you desired to have a son, I approached you. Indeed, I am the same Aṅgirā Ṛṣi who gave you this son. As for this ṛṣi, he is the great sage Nārada, the direct son of Lord Brahmā