Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.8.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Bharata  
|speaker=King Bharata  
|listener=King Bharata thinking to himself
|listener=King Bharata thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bharata Maharaja - Vanisource|050822]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.21]] '''[[SB 5.8.21]] - [[SB 5.8.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.23]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:āsādita-haviṣi barhiṣi dūṣite mayopālabdho bhīta-bhītaḥ sapady  
āsādita-haviṣi barhiṣi dūṣite mayopālabdho bhīta-bhītaḥ sapady uparata-rāsa ṛṣi-kumāravad avahita-karaṇa-kalāpa āste.<br>
:uparata-rāsa ṛṣi-kumāravad avahita-karaṇa-kalāpa āste
</div>
</div>


Line 14: Line 20:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''āsādita''—placed; ''haviṣi''—all the ingredients to be offered in the sacrifice; ''barhiṣi''—on the kuśa grass; ''dūṣite''—when polluted; ''mayā upālabdhaḥ''—being scolded by me; ''bhīta-bhītaḥ''—in great fear; ''sapadi''—immediately; ''uparata-rāsaḥ''—stopped its playing; ''ṛṣi-kumāravat''—exactly like the son or disciple of a saintly person; ''avahita''—completely restrained; ''karaṇa-kalāpaḥ''—all the senses; ''āste''—sits.
āsādita—placed; haviṣi—all the ingredients to be offered in the sacrifice; barhiṣi—on the kuśa grass; dūṣite—when polluted; mayā upālabdhaḥ—being scolded by me; bhīta-bhītaḥ—in great fear; sapadi—immediately; uparata-rāsaḥ—stopped its playing; ṛṣi-kumāravat—exactly like the son or disciple of a saintly person; avahita—completely restrained; karaṇa-kalāpaḥ—all the senses; āste—sits.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
When I placed all the sacrificial ingredients on the kuśa grass, the deer, when playing, would touch the grass with its teeth and thus pollute it. When I chastised the deer by pushing it away, it would immediately become fearful and sit down motionless, exactly like the son of a saintly person. Thus it would stop its play.
When I placed all the sacrificial ingredients on the kuśa grass, the deer, when playing, would touch the grass with its teeth and thus pollute it. When I chastised the deer by pushing it away, it would immediately become fearful and sit down motionless, exactly like the son of a saintly person. Thus it would stop its play.
</div>
</div>
Line 30: Line 34:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
Bharata Mahārāja was constantly thinking of the activities of the deer, forgetting that such meditation and diversion of attention was killing his progress in spiritual achievement.
Bharata Mahārāja was constantly thinking of the activities of the deer, forgetting that such meditation and diversion of attention was killing his progress in spiritual achievement.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.21]] '''[[SB 5.8.21]] - [[SB 5.8.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:35, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

āsādita-haviṣi barhiṣi dūṣite mayopālabdho bhīta-bhītaḥ sapady
uparata-rāsa ṛṣi-kumāravad avahita-karaṇa-kalāpa āste


SYNONYMS

āsādita—placed; haviṣi—all the ingredients to be offered in the sacrifice; barhiṣi—on the kuśa grass; dūṣite—when polluted; mayā upālabdhaḥ—being scolded by me; bhīta-bhītaḥ—in great fear; sapadi—immediately; uparata-rāsaḥ—stopped its playing; ṛṣi-kumāravat—exactly like the son or disciple of a saintly person; avahita—completely restrained; karaṇa-kalāpaḥ—all the senses; āste—sits.


TRANSLATION

When I placed all the sacrificial ingredients on the kuśa grass, the deer, when playing, would touch the grass with its teeth and thus pollute it. When I chastised the deer by pushing it away, it would immediately become fearful and sit down motionless, exactly like the son of a saintly person. Thus it would stop its play.


PURPORT

Bharata Mahārāja was constantly thinking of the activities of the deer, forgetting that such meditation and diversion of attention was killing his progress in spiritual achievement.



... more about "SB 5.8.22"
King Bharata +
King Bharata thinking to himself +