SB 5.8.28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|050828]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.27]] '''[[SB 5.8.27]] - [[SB 5.8.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 28 ==== | ==== TEXT 28 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :tatrāpi ha vā ātmano mṛgatva-kāraṇaṁ | ||
tatrāpi ha vā ātmano mṛgatva-kāraṇaṁ bhagavad-ārādhana-samīhānubhāvenānusmṛtya bhṛśam anutapyamāna āha | :bhagavad-ārādhana-samīhānubhāvenānusmṛtya | ||
:bhṛśam anutapyamāna āha | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 21: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''tatra api''—in that birth; ''ha vā''—indeed; ''ātmanaḥ''—of himself; ''mṛgatva-kāraṇam''—the cause of accepting the body of a deer; ''bhagavat-ārādhana-samīhā''—of past activities in devotional service; ''anubhāvena''—by consequence; ''anusmṛtya''—remembering; ''bhṛśam''—always; ''anutapya-mānaḥ''—repenting; ''āha''—said. | ||
tatra | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 28: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Although in the body of a deer, Bharata Mahārāja, due to his rigid devotional service in his past life, could understand the cause of his birth in that body. Considering his past and present life, he constantly repented his activities, speaking in the following way. | Although in the body of a deer, Bharata Mahārāja, due to his rigid devotional service in his past life, could understand the cause of his birth in that body. Considering his past and present life, he constantly repented his activities, speaking in the following way. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
This is a special concession for a devotee. Even if he attains a body that is nonhuman, by the grace of the Supreme Personality of Godhead he advances further in devotional service, whether by remembering his past life or by natural causes. It is not easy for a common man to remember the activities of his past life, but Bharata Mahārāja could remember his past activities due to his great sacrifices and engagement in devotional service. | This is a special concession for a devotee. Even if he attains a body that is nonhuman, by the grace of the Supreme Personality of Godhead he advances further in devotional service, whether by remembering his past life or by natural causes. It is not easy for a common man to remember the activities of his past life, but Bharata Mahārāja could remember his past activities due to his great sacrifices and engagement in devotional service. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.27]] '''[[SB 5.8.27]] - [[SB 5.8.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:35, 14 November 2018
TEXT 28
- tatrāpi ha vā ātmano mṛgatva-kāraṇaṁ
- bhagavad-ārādhana-samīhānubhāvenānusmṛtya
- bhṛśam anutapyamāna āha
SYNONYMS
tatra api—in that birth; ha vā—indeed; ātmanaḥ—of himself; mṛgatva-kāraṇam—the cause of accepting the body of a deer; bhagavat-ārādhana-samīhā—of past activities in devotional service; anubhāvena—by consequence; anusmṛtya—remembering; bhṛśam—always; anutapya-mānaḥ—repenting; āha—said.
TRANSLATION
Although in the body of a deer, Bharata Mahārāja, due to his rigid devotional service in his past life, could understand the cause of his birth in that body. Considering his past and present life, he constantly repented his activities, speaking in the following way.
PURPORT
This is a special concession for a devotee. Even if he attains a body that is nonhuman, by the grace of the Supreme Personality of Godhead he advances further in devotional service, whether by remembering his past life or by natural causes. It is not easy for a common man to remember the activities of his past life, but Bharata Mahārāja could remember his past activities due to his great sacrifices and engagement in devotional service.