SB 12.3.39-40: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0024: ErrataSynonym - correct synonym structure and change hyphen to a dash) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120340]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.3: The Bhumi-gita|Chapter 3: The Bhūmi-gītā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.3.38]] '''[[SB 12.3.38]] - [[SB 12.3.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.3.41]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 39-40 ==== | ==== TEXTS 39-40 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
nityaṁ udvigna-manaso | :nityaṁ udvigna-manaso | ||
durbhikṣa-kara-karśitāḥ | :durbhikṣa-kara-karśitāḥ | ||
niranne bhū-tale rājan | :niranne bhū-tale rājan | ||
anāvṛṣṭi-bhayāturāḥ | :anāvṛṣṭi-bhayāturāḥ | ||
vāso-'nna-pāna-śayana- | |||
vyavāya-snāna-bhūṣaṇaiḥ | :vāso-'nna-pāna-śayana- | ||
hīnāḥ piśāca-sandarśā | :vyavāya-snāna-bhūṣaṇaiḥ | ||
bhaviṣyanti kalau prajāḥ | :hīnāḥ piśāca-sandarśā | ||
:bhaviṣyanti kalau prajāḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
nityam—constantly; udvigna—agitated; manasaḥ—their minds; | nityam—constantly; udvigna—agitated; manasaḥ—their minds; durbhikṣa—by famine; kara—and taxes; karśitaḥ—emaciated; niranne—when there is no food to be found; bhū-tale—upon the surface of the earth; rājan—O King Parīkṣit; anāvṛṣṭi—of drought; bhaya—because of fear; āturāḥ—anxious; vāsaḥ—clothing; anna—food; pāna—drink; śayana—rest; vyavāya—sex; snāna—bathing; bhūṣaṇaiḥ—and personal ornaments; hīnāḥ—lacking; piśāca-sandarśāḥ—appearing just like ghostly demons; bhaviṣyanti—they will become; kalau—in the age of Kali; prajāḥ—the people. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In the age of Kali, people's minds will always be agitated. They will become emaciated by famine and taxation, my dear King, and will always be disturbed by fear of drought. They will lack adequate clothing, food and drink, will be unable to properly rest, have sex or bathe themselves, and will have no ornaments to decorate their bodies. In fact, the people of Kali-yuga will gradually come to appear like ghostly, haunted creatures. | In the age of Kali, people's minds will always be agitated. They will become emaciated by famine and taxation, my dear King, and will always be disturbed by fear of drought. They will lack adequate clothing, food and drink, will be unable to properly rest, have sex or bathe themselves, and will have no ornaments to decorate their bodies. In fact, the people of Kali-yuga will gradually come to appear like ghostly, haunted creatures. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The symptoms described here are already prevalent in many countries of the world and will gradually spread to other places engulfed by impiety and materialism. | The symptoms described here are already prevalent in many countries of the world and will gradually spread to other places engulfed by impiety and materialism. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.3.38]] '''[[SB 12.3.38]] - [[SB 12.3.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.3.41]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:31, 14 August 2018
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 39-40
- nityaṁ udvigna-manaso
- durbhikṣa-kara-karśitāḥ
- niranne bhū-tale rājan
- anāvṛṣṭi-bhayāturāḥ
- vāso-'nna-pāna-śayana-
- vyavāya-snāna-bhūṣaṇaiḥ
- hīnāḥ piśāca-sandarśā
- bhaviṣyanti kalau prajāḥ
SYNONYMS
nityam—constantly; udvigna—agitated; manasaḥ—their minds; durbhikṣa—by famine; kara—and taxes; karśitaḥ—emaciated; niranne—when there is no food to be found; bhū-tale—upon the surface of the earth; rājan—O King Parīkṣit; anāvṛṣṭi—of drought; bhaya—because of fear; āturāḥ—anxious; vāsaḥ—clothing; anna—food; pāna—drink; śayana—rest; vyavāya—sex; snāna—bathing; bhūṣaṇaiḥ—and personal ornaments; hīnāḥ—lacking; piśāca-sandarśāḥ—appearing just like ghostly demons; bhaviṣyanti—they will become; kalau—in the age of Kali; prajāḥ—the people.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
In the age of Kali, people's minds will always be agitated. They will become emaciated by famine and taxation, my dear King, and will always be disturbed by fear of drought. They will lack adequate clothing, food and drink, will be unable to properly rest, have sex or bathe themselves, and will have no ornaments to decorate their bodies. In fact, the people of Kali-yuga will gradually come to appear like ghostly, haunted creatures.
PURPORT
The symptoms described here are already prevalent in many countries of the world and will gradually spread to other places engulfed by impiety and materialism.