Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 9.5: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 09|b05]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 9 (1983+)|Chapter 9: The Most Confidential Knowledge]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 9.4]] '''[[BG 9.4]] - [[BG 9.6]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 9.6]]</div>
{{CompareVersions|BG|9.5|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 5 ====
==== TEXT 5 ====


<div class="devanagari">
:न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम् ।
:भूतभृन्न च भूतस्थो ममात्मा भूतभावनः ॥५॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''na ca mat-sthāni bhūtāni''<br/>
:na ca mat-sthāni bhūtāni
''paśya me yogam aiśvaram''<br/>
:paśya me yogam aiśvaram
''bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho''<br/>
:bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho
''mamātmā bhūta-bhāvanaḥ''<br/>
:mamātmā bhūta-bhāvanaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—never; ''ca''—also; ''mat-sthāni''—situated in Me; ''bhūtāni''—all creation; ''paśya''—just see; ''me''—My; ''yogam aiśvaram''—inconceivable mystic power; ''bhūta-bhṛt''—the maintainer of all living entities; ''na''—never; ''ca''—also; ''bhūta-sthaḥ''—in the cosmic manifestation; ''mama''—My; ''ātmā''—Self; ''bhūta-bhāvanaḥ''—the source of all manifestations.
na—never; ca—also; mat—sthāni—situated in Me; bhūtāni—all creation; paśya—just see; me—My; yogam aiśvaram—inconceivable mystic power; bhūta-bhṛt—the maintainer of all living entities; na—never; ca—also; bhūta—sthaḥ—in the cosmic manifestation; mama—My; ātmā—Self; bhūta-bhāvanaḥ—the source of all manifestations.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities and although I am everywhere, I am not a part of this cosmic manifestation, for My Self is the very source of creation.
And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities and although I am everywhere, I am not a part of this cosmic manifestation, for My Self is the very source of creation.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
The Lord says that everything is resting on Him (''mat-sthāni sarva-bhūtāni '''([[BG 9.4]])'''''). This should not be misunderstood. The Lord is not directly concerned with the maintenance and sustenance of this material manifestation. Sometimes we see a picture of Atlas holding the globe on his shoulders; he seems to be very tired, holding this great earthly planet. Such an image should not be entertained in connection with Kṛṣṇa's upholding this created universe. He says that although everything is resting on Him, He is aloof. The planetary systems are floating in space, and this space is the energy of the Supreme Lord. But He is different from space. He is differently situated. Therefore the Lord says, "Although they are situated on My inconceivable energy, as the Supreme Personality of Godhead I am aloof from them." This is the inconceivable opulence of the Lord.


<div id="purport">
In the ''Nirukti'' Vedic dictionary it is said, ''yujyate 'nena durghaṭeṣu kāryeṣu:'' "The Supreme Lord is performing inconceivably wonderful pastimes, displaying His energy." His person is full of different potent energies, and His determination is itself actual fact. In this way the Personality of Godhead is to be understood. We may think of doing something, but there are so many impediments, and sometimes it is not possible to do as we like. But when Kṛṣṇa wants to do something, simply by His willing, everything is performed so perfectly that one cannot imagine how it is being done. The Lord explains this fact: although He is the maintainer and sustainer of the entire material manifestation, He does not touch this material manifestation. Simply by His supreme will, everything is created, everything is sustained, everything is maintained, and everything is annihilated. There is no difference between His mind and Himself (as there is a difference between ourselves and our present material mind) because He is absolute spirit. Simultaneously the Lord is present in everything; yet the common man cannot understand how He is also present personally. He is different from this material manifestation, yet everything is resting on Him. This is explained here as ''yogam aiśvaram'', the mystic power of the Supreme Personality of Godhead.
The Lord says that everything is resting on Him (mat-sthāni sarva-bhūtāni ([[BG 9.4]])). This should not be misunderstood. The Lord is not directly concerned with the maintenance and sustenance of this material manifestation. Sometimes we see a picture of Atlas holding the globe on his shoulders; he seems to be very tired, holding this great earthly planet. Such an image should not be entertained in connection with Kṛṣṇa's upholding this created universe. He says that although everything is resting on Him, He is aloof. The planetary systems are floating in space, and this space is the energy of the Supreme Lord. But He is different from space. He is differently situated. Therefore the Lord says, "Although they are situated on My inconceivable energy, as the Supreme Personality of Godhead I am aloof from them." This is the inconceivable opulence of the Lord.
</div>




In the Nirukti Vedic dictionary it is said, yujyate 'nena durghaṭeṣu kāryeṣu: "The Supreme Lord is performing inconceivably wonderful pastimes, displaying His energy." His person is full of different potent energies, and His determination is itself actual fact. In this way the Personality of Godhead is to be understood. We may think of doing something, but there are so many impediments, and sometimes it is not possible to do as we like. But when Kṛṣṇa wants to do something, simply by His willing, everything is performed so perfectly that one cannot imagine how it is being done. The Lord explains this fact: although He is the maintainer and sustainer of the entire material manifestation, He does not touch this material manifestation. Simply by His supreme will, everything is created, everything is sustained, everything is maintained, and everything is annihilated. There is no difference between His mind and Himself (as there is a difference between ourselves and our present material mind) because He is absolute spirit. Simultaneously the Lord is present in everything; yet the common man cannot understand how He is also present personally. He is different from this material manifestation, yet everything is resting on Him. This is explained here as yogam aiśvaram, the mystic power of the Supreme Personality of Godhead. 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 9.4]] '''[[BG 9.4]] - [[BG 9.6]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 9.6]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:44, 14 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 5

न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम् ।
भूतभृन्न च भूतस्थो ममात्मा भूतभावनः ॥५॥
na ca mat-sthāni bhūtāni
paśya me yogam aiśvaram
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho
mamātmā bhūta-bhāvanaḥ

SYNONYMS

na—never; ca—also; mat-sthāni—situated in Me; bhūtāni—all creation; paśya—just see; me—My; yogam aiśvaram—inconceivable mystic power; bhūta-bhṛt—the maintainer of all living entities; na—never; ca—also; bhūta-sthaḥ—in the cosmic manifestation; mama—My; ātmā—Self; bhūta-bhāvanaḥ—the source of all manifestations.

TRANSLATION

And yet everything that is created does not rest in Me. Behold My mystic opulence! Although I am the maintainer of all living entities and although I am everywhere, I am not a part of this cosmic manifestation, for My Self is the very source of creation.

PURPORT

The Lord says that everything is resting on Him (mat-sthāni sarva-bhūtāni (BG 9.4)). This should not be misunderstood. The Lord is not directly concerned with the maintenance and sustenance of this material manifestation. Sometimes we see a picture of Atlas holding the globe on his shoulders; he seems to be very tired, holding this great earthly planet. Such an image should not be entertained in connection with Kṛṣṇa's upholding this created universe. He says that although everything is resting on Him, He is aloof. The planetary systems are floating in space, and this space is the energy of the Supreme Lord. But He is different from space. He is differently situated. Therefore the Lord says, "Although they are situated on My inconceivable energy, as the Supreme Personality of Godhead I am aloof from them." This is the inconceivable opulence of the Lord.

In the Nirukti Vedic dictionary it is said, yujyate 'nena durghaṭeṣu kāryeṣu: "The Supreme Lord is performing inconceivably wonderful pastimes, displaying His energy." His person is full of different potent energies, and His determination is itself actual fact. In this way the Personality of Godhead is to be understood. We may think of doing something, but there are so many impediments, and sometimes it is not possible to do as we like. But when Kṛṣṇa wants to do something, simply by His willing, everything is performed so perfectly that one cannot imagine how it is being done. The Lord explains this fact: although He is the maintainer and sustainer of the entire material manifestation, He does not touch this material manifestation. Simply by His supreme will, everything is created, everything is sustained, everything is maintained, and everything is annihilated. There is no difference between His mind and Himself (as there is a difference between ourselves and our present material mind) because He is absolute spirit. Simultaneously the Lord is present in everything; yet the common man cannot understand how He is also present personally. He is different from this material manifestation, yet everything is resting on Him. This is explained here as yogam aiśvaram, the mystic power of the Supreme Personality of Godhead.