Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 18.50: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 18]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 18 (1983+)|Chapter 18: Conclusion - The Perfection of Renunciation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.49]] '''[[BG 18.49]] - [[BG 18.51-53]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.51-53]]</div>
{{CompareVersions|BG|18.50|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 50 ====
==== TEXT 50 ====


<div class="devanagari">
:सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे ।
:समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा ॥५०॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''siddhiṁ prāpto yathā brahma''<br/>
:siddhiṁ prāpto yathā brahma
''tathāpnoti nibodha me''<br/>
:tathāpnoti nibodha me
''samāsenaiva kaunteya''<br/>
:samāsenaiva kaunteya
''niṣṭhā jñānasya yā parā''<br/>
:niṣṭhā jñānasya yā parā
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''siddhim''—perfection; ''prāptaḥ''—achieving; ''yathā''—as; ''brahma''—the Supreme; ''tathā''—so; ''āpnoti''—one achieves; ''nibodha''—try to understand; ''me''—from Me; ''samāsena''—summarily; ''eva''—certainly; ''kaunteya''—O son of Kuntī; ''niṣṭhā''—the stage; ''jñānasya''—of knowledge; ''yā''—which; ''parā''—transcendental.
siddhim—perfection; prāptaḥ—achieving; yathā—as; brahma—the Supreme; tathā—so; āpnoti—one achieves; nibodha—try to understand; me—from Me; samāsena—summarily; eva—certainly; kaunteya—O son of Kuntī; niṣṭhā—the stage; jñānasya—of knowledge; yā—which; parā—transcendental.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
O son of Kuntī, learn from Me how one who has achieved this perfection can attain to the supreme perfectional stage, Brahman, the stage of highest knowledge, by acting in the way I shall now summarize.
O son of Kuntī, learn from Me how one who has achieved this perfection can attain to the supreme perfectional stage, Brahman, the stage of highest knowledge, by acting in the way I shall now summarize.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
The Lord describes for Arjuna how one can achieve the highest perfectional stage simply by being engaged in his occupational duty, performing that duty for the Supreme Personality of Godhead. One attains the supreme stage of Brahman simply by renouncing the result of his work for the satisfaction of the Supreme Lord. That is the process of self-realization. The actual perfection of knowledge is in attaining pure Kṛṣṇa consciousness; that is described in the following verses.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.49]] '''[[BG 18.49]] - [[BG 18.51-53]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.51-53]]</div>
The Lord describes for Arjuna how one can achieve the highest perfectional stage simply by being engaged in his occupational duty, performing that duty for the Supreme Personality of Godhead. One attains the supreme stage of Brahman simply by renouncing the result of his work for the satisfaction of the Supreme Lord. That is the process of self-realization. The actual perfection of knowledge is in attaining pure Kṛṣṇa consciousness; that is described in the following verses.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 20:42, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 50

सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे ।
समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा ॥५०॥
siddhiṁ prāpto yathā brahma
tathāpnoti nibodha me
samāsenaiva kaunteya
niṣṭhā jñānasya yā parā

SYNONYMS

siddhim—perfection; prāptaḥ—achieving; yathā—as; brahma—the Supreme; tathā—so; āpnoti—one achieves; nibodha—try to understand; me—from Me; samāsena—summarily; eva—certainly; kaunteya—O son of Kuntī; niṣṭhā—the stage; jñānasya—of knowledge; —which; parā—transcendental.

TRANSLATION

O son of Kuntī, learn from Me how one who has achieved this perfection can attain to the supreme perfectional stage, Brahman, the stage of highest knowledge, by acting in the way I shall now summarize.

PURPORT

The Lord describes for Arjuna how one can achieve the highest perfectional stage simply by being engaged in his occupational duty, performing that duty for the Supreme Personality of Godhead. One attains the supreme stage of Brahman simply by renouncing the result of his work for the satisfaction of the Supreme Lord. That is the process of self-realization. The actual perfection of knowledge is in attaining pure Kṛṣṇa consciousness; that is described in the following verses.