BG 18.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 18]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 18 (1983+)|Chapter 18: Conclusion - The Perfection of Renunciation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.34]] '''[[BG 18.34]] - [[BG 18.36]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.36]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|18.35|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च । | |||
:न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी ॥३५॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ | |||
:viṣādaṁ madam eva ca | |||
:na vimuñcati durmedhā | |||
:dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''yayā''—by which; ''svapnam''—dreaming; ''bhayam''—fearfulness; ''śokam''—lamentation; ''viṣādam''—moroseness; ''madam''—illusion; ''eva''—certainly; ''ca''—also; ''na''—never; ''vimuñcati''—one gives up; ''durmedhā''—unintelligent; ''dhṛtiḥ''—determination; ''sā''—that; ''pārtha''—O son of Pṛthā; ''tāmasī''—in the mode of ignorance. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
And that determination which cannot go beyond dreaming, fearfulness, lamentation, moroseness and illusion—such unintelligent determination, O son of Pṛthā, is in the mode of darkness. | And that determination which cannot go beyond dreaming, fearfulness, lamentation, moroseness and illusion—such unintelligent determination, O son of Pṛthā, is in the mode of darkness. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
It should not be concluded that a person in the mode of goodness does not dream. Here "dream" means too much sleep. Dreaming is always present; either in the mode of goodness, passion or ignorance, dreaming is a natural occurrence. But those who cannot avoid oversleeping, who cannot avoid the pride of enjoying material objects, who are always dreaming of lording it over the material world, and whose life, mind and senses are thus engaged, are considered to have determination in the mode of ignorance. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.34]] '''[[BG 18.34]] - [[BG 18.36]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.36]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 20:36, 7 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 35
- यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च ।
- न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी ॥३५॥
- yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ
- viṣādaṁ madam eva ca
- na vimuñcati durmedhā
- dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī
SYNONYMS
yayā—by which; svapnam—dreaming; bhayam—fearfulness; śokam—lamentation; viṣādam—moroseness; madam—illusion; eva—certainly; ca—also; na—never; vimuñcati—one gives up; durmedhā—unintelligent; dhṛtiḥ—determination; sā—that; pārtha—O son of Pṛthā; tāmasī—in the mode of ignorance.
TRANSLATION
And that determination which cannot go beyond dreaming, fearfulness, lamentation, moroseness and illusion—such unintelligent determination, O son of Pṛthā, is in the mode of darkness.
PURPORT
It should not be concluded that a person in the mode of goodness does not dream. Here "dream" means too much sleep. Dreaming is always present; either in the mode of goodness, passion or ignorance, dreaming is a natural occurrence. But those who cannot avoid oversleeping, who cannot avoid the pride of enjoying material objects, who are always dreaming of lording it over the material world, and whose life, mind and senses are thus engaged, are considered to have determination in the mode of ignorance.