Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 18.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 18]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 18 (1983+)|Chapter 18: Conclusion - The Perfection of Renunciation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.19]] '''[[BG 18.19]] - [[BG 18.21]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.21]]</div>
{{CompareVersions|BG|18.20|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div class="devanagari">
:सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते ।
:अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ॥२०॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''sarva-bhūteṣu yenaikaṁ''<br/>
:sarva-bhūteṣu yenaikaṁ
''bhāvam avyayam īkṣate''<br/>
:bhāvam avyayam īkṣate
''avibhaktaṁ vibhakteṣu''<br/>
:avibhaktaṁ vibhakteṣu
''taj jñānaṁ viddhi sāttvikam''<br/>
:taj jñānaṁ viddhi sāttvikam
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''sarva-bhūteṣu''—in all living entities; ''yena''—by which; ''ekam''—one; ''bhāvam''—situation; ''avyayam''—imperishable; ''īkṣate''—one sees; ''avibhaktam''—undivided; ''vibhakteṣu''—in the numberless divided; ''tat''—that; ''jñānam''—knowledge; ''viddhi''—know; ''sāttvikam''—in the mode of goodness.
sarva-bhūteṣu—in all living entities; yena—by which; ekam—one; bhāvam—situation; avyayam—imperishable; īkṣate—one sees; avibhaktam—undivided; vibhakteṣu—in the numberless divided; tat—that; jñānam—knowledge; viddhi—know; sāttvikam—in the mode of goodness.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all living entities, though they are divided into innumerable forms, you should understand to be in the mode of goodness.
That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all living entities, though they are divided into innumerable forms, you should understand to be in the mode of goodness.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
A person who sees one spirit soul in every living being, whether a demigod, human being, animal, bird, beast, aquatic or plant, possesses knowledge in the mode of goodness. In all living entities, one spirit soul is there, although they have different bodies in terms of their previous work. As described in the Seventh Chapter, the manifestation of the living force in every body is due to the superior nature of the Supreme Lord. Thus to see that one superior nature, that living force, in every body is to see in the mode of goodness. That living energy is imperishable, although the bodies are perishable. Differences are perceived in terms of the body; because there are many forms of material existence in conditional life, the living force appears to be divided. Such impersonal knowledge is an aspect of self-realization.
A person who sees one spirit soul in every living being, whether a demigod, human being, animal, bird, beast, aquatic or plant, possesses knowledge in the mode of goodness. In all living entities, one spirit soul is there, although they have different bodies in terms of their previous work. As described in the Seventh Chapter, the manifestation of the living force in every body is due to the superior nature of the Supreme Lord. Thus to see that one superior nature, that living force, in every body is to see in the mode of goodness. That living energy is imperishable, although the bodies are perishable. Differences are perceived in terms of the body; because there are many forms of material existence in conditional life, the living force appears to be divided. Such impersonal knowledge is an aspect of self-realization.
</div>
</div>
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.19]] '''[[BG 18.19]] - [[BG 18.21]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:31, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 20

सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते ।
अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ॥२०॥
sarva-bhūteṣu yenaikaṁ
bhāvam avyayam īkṣate
avibhaktaṁ vibhakteṣu
taj jñānaṁ viddhi sāttvikam

SYNONYMS

sarva-bhūteṣu—in all living entities; yena—by which; ekam—one; bhāvam—situation; avyayam—imperishable; īkṣate—one sees; avibhaktam—undivided; vibhakteṣu—in the numberless divided; tat—that; jñānam—knowledge; viddhi—know; sāttvikam—in the mode of goodness.

TRANSLATION

That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all living entities, though they are divided into innumerable forms, you should understand to be in the mode of goodness.

PURPORT

A person who sees one spirit soul in every living being, whether a demigod, human being, animal, bird, beast, aquatic or plant, possesses knowledge in the mode of goodness. In all living entities, one spirit soul is there, although they have different bodies in terms of their previous work. As described in the Seventh Chapter, the manifestation of the living force in every body is due to the superior nature of the Supreme Lord. Thus to see that one superior nature, that living force, in every body is to see in the mode of goodness. That living energy is imperishable, although the bodies are perishable. Differences are perceived in terms of the body; because there are many forms of material existence in conditional life, the living force appears to be divided. Such impersonal knowledge is an aspect of self-realization.