Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 18.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 18]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 18 (1983+)|Chapter 18: Conclusion - The Perfection of Renunciation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.16]] '''[[BG 18.16]] - [[BG 18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.18]]</div>
{{CompareVersions|BG|18.17|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div class="devanagari">
:यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते ।
:हत्वाऽपि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते ॥१७॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''yasya nāhaṅkṛto bhāvo''<br/>
:yasya nāhaṅkṛto bhāvo
''buddhir yasya na lipyate''<br/>
:buddhir yasya na lipyate
''hatvāpi sa imāḻ lokān''<br/>
:hatvāpi sa imāḻ lokān
''na hanti na nibadhyate''<br/>
:na hanti na nibadhyate
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''yasya''—one whose; ''na''—never; ''ahaṅkṛtaḥ''—of false ego; ''bhāvaḥ''—nature; ''buddhiḥ''—intelligence; ''yasya''—one whose; ''na''—never; ''lipyate''—is attached; ''hatvā''—killing; ''api''—even; ''saḥ''—he; ''imān''—this; ''lokān''—world; ''na''—never; ''hanti''—kills; ''na''—never; ''nibadhyate''—becomes entangled.
yasya—one whose; na—never; ahaṅkṛtaḥ—of false ego; bhāvaḥ—nature; buddhiḥ—intelligence; yasya—one whose; na—never; lipyate—is attached; hatvā—killing; api—even; saḥ—he; imān—this; lokān—world; na—never; hanti—kills; na—never; nibadhyate—becomes entangled.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
One who is not motivated by false ego, whose intelligence is not entangled, though he kills men in this world, does not kill. Nor is he bound by his actions.
One who is not motivated by false ego, whose intelligence is not entangled, though he kills men in this world, does not kill. Nor is he bound by his actions.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
In this verse the Lord informs Arjuna that the desire not to fight arises from false ego. Arjuna thought himself to be the doer of action, but he did not consider the supreme sanction within and without. If one does not know that a supersanction is there, why should he act? But one who knows the instruments of work, himself as the worker, and the Supreme Lord as the supreme sanctioner is perfect in doing everything. Such a person is never in illusion. Personal activity and responsibility arise from false ego and godlessness, or a lack of Kṛṣṇa consciousness. Anyone who is acting in Kṛṣṇa consciousness under the direction of the Supersoul or the Supreme Personality of Godhead, even though killing, does not kill. Nor is he ever affected by the reaction of such killing. When a soldier kills under the command of a superior officer, he is not subject to be judged. But if a soldier kills on his own personal account, then he is certainly judged by a court of law.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.16]] '''[[BG 18.16]] - [[BG 18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.18]]</div>
In this verse the Lord informs Arjuna that the desire not to fight arises from false ego. Arjuna thought himself to be the doer of action, but he did not consider the supreme sanction within and without. If one does not know that a supersanction is there, why should he act? But one who knows the instruments of work, himself as the worker, and the Supreme Lord as the supreme sanctioner is perfect in doing everything. Such a person is never in illusion. Personal activity and responsibility arise from false ego and godlessness, or a lack of Kṛṣṇa consciousness. Anyone who is acting in Kṛṣṇa consciousness under the direction of the Supersoul or the Supreme Personality of Godhead, even though killing, does not kill. Nor is he ever affected by the reaction of such killing. When a soldier kills under the command of a superior officer, he is not subject to be judged. But if a soldier kills on his own personal account, then he is certainly judged by a court of law. 
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 20:30, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 17

यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते ।
हत्वाऽपि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते ॥१७॥
yasya nāhaṅkṛto bhāvo
buddhir yasya na lipyate
hatvāpi sa imāḻ lokān
na hanti na nibadhyate

SYNONYMS

yasya—one whose; na—never; ahaṅkṛtaḥ—of false ego; bhāvaḥ—nature; buddhiḥ—intelligence; yasya—one whose; na—never; lipyate—is attached; hatvā—killing; api—even; saḥ—he; imān—this; lokān—world; na—never; hanti—kills; na—never; nibadhyate—becomes entangled.

TRANSLATION

One who is not motivated by false ego, whose intelligence is not entangled, though he kills men in this world, does not kill. Nor is he bound by his actions.

PURPORT

In this verse the Lord informs Arjuna that the desire not to fight arises from false ego. Arjuna thought himself to be the doer of action, but he did not consider the supreme sanction within and without. If one does not know that a supersanction is there, why should he act? But one who knows the instruments of work, himself as the worker, and the Supreme Lord as the supreme sanctioner is perfect in doing everything. Such a person is never in illusion. Personal activity and responsibility arise from false ego and godlessness, or a lack of Kṛṣṇa consciousness. Anyone who is acting in Kṛṣṇa consciousness under the direction of the Supersoul or the Supreme Personality of Godhead, even though killing, does not kill. Nor is he ever affected by the reaction of such killing. When a soldier kills under the command of a superior officer, he is not subject to be judged. But if a soldier kills on his own personal account, then he is certainly judged by a court of law.