Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 17.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 17]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 17 (1983+)|Chapter 17: The Divisions of Faith]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 17.21]] '''[[BG 17.21]] - [[BG 17.23]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 17.23]]</div>
{{CompareVersions|BG|17.22|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div class="devanagari">
:अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते ।
:असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ॥२२॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''adeśa-kāle yad dānam''<br/>
:adeśa-kāle yad dānam
''apātrebhyaś ca dīyate''<br/>
:apātrebhyaś ca dīyate
''asat-kṛtam avajñātaṁ''<br/>
:asat-kṛtam avajñātaṁ
''tat tāmasam udāhṛtam''<br/>
:tat tāmasam udāhṛtam
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''adeśa''—at an unpurified place; ''kāle''—and unpurified time; ''yat''—that which; ''dānam''—charity; ''apātrebhyaḥ''—to unworthy persons; ''ca''—also; ''dīyate''—is given; ''asat-kṛtam''—without respect; ''avajñātam''—without proper attention; ''tat''—that; ''tāmasam''—in the mode of darkness; ''udāhṛtam''—is said to be.
adeśa—at an unpurified place; kāle—and unpurified time; yat—that which; dānam—charity; apātrebhyaḥ—to unworthy persons; ca—also; dīyate—is given; asat-kṛtam—without respect; avajñātam—without proper attention; tat—that; tāmasam—in the mode of darkness; udāhṛtam—is said to be.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
And charity performed at an impure place, at an improper time, to unworthy persons, or without proper attention and respect is said to be in the mode of ignorance.
And charity performed at an impure place, at an improper time, to unworthy persons, or without proper attention and respect is said to be in the mode of ignorance.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
Contributions for indulgence in intoxication and gambling are not encouraged here. That sort of contribution is in the mode of ignorance. Such charity is not beneficial; rather, sinful persons are encouraged. Similarly, if a person gives charity to a suitable person but without respect and without attention, that sort of charity is also said to be in the mode of darkness.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 17.21]] '''[[BG 17.21]] - [[BG 17.23]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 17.23]]</div>
Contributions for indulgence in intoxication and gambling are not encouraged here. That sort of contribution is in the mode of ignorance. Such charity is not beneficial; rather, sinful persons are encouraged. Similarly, if a person gives charity to a suitable person but without respect and without attention, that sort of charity is also said to be in the mode of darkness.  
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 20:21, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 22

अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते ।
असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ॥२२॥
adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

SYNONYMS

adeśa—at an unpurified place; kāle—and unpurified time; yat—that which; dānam—charity; apātrebhyaḥ—to unworthy persons; ca—also; dīyate—is given; asat-kṛtam—without respect; avajñātam—without proper attention; tat—that; tāmasam—in the mode of darkness; udāhṛtam—is said to be.

TRANSLATION

And charity performed at an impure place, at an improper time, to unworthy persons, or without proper attention and respect is said to be in the mode of ignorance.

PURPORT

Contributions for indulgence in intoxication and gambling are not encouraged here. That sort of contribution is in the mode of ignorance. Such charity is not beneficial; rather, sinful persons are encouraged. Similarly, if a person gives charity to a suitable person but without respect and without attention, that sort of charity is also said to be in the mode of darkness.