Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 11.39: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 11]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 11 (1983+)|Chapter 11: The Universal Form]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.38]] '''[[BG 11.38]] - [[BG 11.40]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.40]]</div>
{{CompareVersions|BG|11.39|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 39 ====
==== TEXT 39 ====


<div class="devanagari">
:वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः
:प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च ।
:नमो नमस्तेऽस्तु सहस्रकृत्वः
:पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते ॥३९॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''vāyur yamo 'gnir varuṇaḥ śaśāṅkaḥ''<br/>
:vāyur yamo 'gnir varuṇaḥ śaśāṅkaḥ
''prajāpatis tvaṁ prapitāmahaś ca''<br/>
:prajāpatis tvaṁ prapitāmahaś ca
''namo namas te 'stu sahasra-kṛtvaḥ''<br/>
:namo namas te 'stu sahasra-kṛtvaḥ
''punaś ca bhūyo 'pi namo namas te''<br/>
:punaś ca bhūyo 'pi namo namas te
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''vāyuḥ''—air; ''yamaḥ''—the controller; ''agniḥ''—fire; ''varuṇaḥ''—water; ''śaśa-aṅkaḥ''—the moon; ''prajāpatiḥ''—Brahmā; ''tvam''—You; ''prapitāmahaḥ''—the great-grandfather; ''ca''—also; ''namaḥ''—my respects; ''namaḥ''—again my respects; ''te''—unto You; ''astu''—let there be; ''sahasra-kṛtvaḥ''—a thousand times; ''punaḥ ca''—and again; ''bhūyaḥ''—again; ''api''—also; ''namaḥ''—offering my respects; ''namaḥ te''—offering my respects unto You.
vāyuḥ—air; yamaḥ—the controller; agniḥ—fire; varuṇaḥ—water; śaśa—aṅkaḥ—the moon; prajāpatiḥ—Brahmā; tvam—You; prapitāmahaḥ—the great-grandfather; ca—also; namaḥ—my respects; namaḥ—again my respects; te—unto You; astu—let there be; sahasra-kṛtvaḥ—a thousand times; punaḥ ca—and again; bhūyaḥ—again; api—also; namaḥ—offering my respects; namaḥ te—offering my respects unto You.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
You are air, and You are the supreme controller! You are fire, You are water, and You are the moon! You are Brahmā, the first living creature, and You are the great-grandfather. I therefore offer my respectful obeisances unto You a thousand times, and again and yet again!
You are air, and You are the supreme controller! You are fire, You are water, and You are the moon! You are Brahmā, the first living creature, and You are the great-grandfather. I therefore offer my respectful obeisances unto You a thousand times, and again and yet again!
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
The Lord is addressed here as air because the air is the most important representation of all the demigods, being all-pervasive. Arjuna also addresses Kṛṣṇa as the great-grandfather because He is the father of Brahmā, the first living creature in the universe.
The Lord is addressed here as air because the air is the most important representation of all the demigods, being all-pervasive. Arjuna also addresses Kṛṣṇa as the great-grandfather because He is the father of Brahmā, the first living creature in the universe.
</div>
</div>
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 11.38]] '''[[BG 11.38]] - [[BG 11.40]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 11.40]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:23, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 39

वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः
प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च ।
नमो नमस्तेऽस्तु सहस्रकृत्वः
पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते ॥३९॥
vāyur yamo 'gnir varuṇaḥ śaśāṅkaḥ
prajāpatis tvaṁ prapitāmahaś ca
namo namas te 'stu sahasra-kṛtvaḥ
punaś ca bhūyo 'pi namo namas te

SYNONYMS

vāyuḥ—air; yamaḥ—the controller; agniḥ—fire; varuṇaḥ—water; śaśa-aṅkaḥ—the moon; prajāpatiḥ—Brahmā; tvam—You; prapitāmahaḥ—the great-grandfather; ca—also; namaḥ—my respects; namaḥ—again my respects; te—unto You; astu—let there be; sahasra-kṛtvaḥ—a thousand times; punaḥ ca—and again; bhūyaḥ—again; api—also; namaḥ—offering my respects; namaḥ te—offering my respects unto You.

TRANSLATION

You are air, and You are the supreme controller! You are fire, You are water, and You are the moon! You are Brahmā, the first living creature, and You are the great-grandfather. I therefore offer my respectful obeisances unto You a thousand times, and again and yet again!

PURPORT

The Lord is addressed here as air because the air is the most important representation of all the demigods, being all-pervasive. Arjuna also addresses Kṛṣṇa as the great-grandfather because He is the father of Brahmā, the first living creature in the universe.