BG 10.39: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 10]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 10 (1983+)|Chapter 10: The Opulence of the Absolute]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.38]] '''[[BG 10.38]] - [[BG 10.40]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.40]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|10.39|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 39 ==== | ==== TEXT 39 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन । | |||
:न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥३९॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:yac cāpi sarva-bhūtānāṁ | |||
:bījaṁ tad aham arjuna | |||
:na tad asti vinā yat syān | |||
:mayā bhūtaṁ carācaram | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''yat''—whatever; ''ca''—also; ''api''—may be; ''sarva-bhūtānām''—of all creations; ''bījam''—seed; ''tat''—that; ''aham''—I am; ''arjuna''—O Arjuna; ''na''—not; ''tat''—that; ''asti''—there is; ''vinā''—without; ''yat''—which; ''syāt''—exists; ''mayā''—Me; ''bhūtam''—created being; ''cara-acaram''—moving and nonmoving. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being—moving or nonmoving—that can exist without Me. | Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being—moving or nonmoving—that can exist without Me. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
Everything has a cause, and that cause or seed of manifestation is Kṛṣṇa. Without Kṛṣṇa's energy, nothing can exist; therefore He is called omnipotent. Without His potency, neither the movable nor the immovable can exist. Whatever existence is not founded on the energy of Kṛṣṇa is called ''māyā'', "that which is not." | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.38]] '''[[BG 10.38]] - [[BG 10.40]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.40]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 19:08, 7 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 39
- यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन ।
- न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥३९॥
- yac cāpi sarva-bhūtānāṁ
- bījaṁ tad aham arjuna
- na tad asti vinā yat syān
- mayā bhūtaṁ carācaram
SYNONYMS
yat—whatever; ca—also; api—may be; sarva-bhūtānām—of all creations; bījam—seed; tat—that; aham—I am; arjuna—O Arjuna; na—not; tat—that; asti—there is; vinā—without; yat—which; syāt—exists; mayā—Me; bhūtam—created being; cara-acaram—moving and nonmoving.
TRANSLATION
Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being—moving or nonmoving—that can exist without Me.
PURPORT
Everything has a cause, and that cause or seed of manifestation is Kṛṣṇa. Without Kṛṣṇa's energy, nothing can exist; therefore He is called omnipotent. Without His potency, neither the movable nor the immovable can exist. Whatever existence is not founded on the energy of Kṛṣṇa is called māyā, "that which is not."