SB 10.90.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Queens of | |speaker=Queens of Dvārakā | ||
|listener=Queens of | |listener=Queens of Dvārakā speaking in ecstatic trance | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 90]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Queens of Dvaraka - Vanisource|109016]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.90: Summary of Lord Krsna's Glories|Chapter 90: Summary of Lord Kṛṣṇa's Glories]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.15]] '''[[SB 10.90.15]] - [[SB 10.90.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
netre nimīlayasi naktam adṛṣṭa-bandhus | :netre nimīlayasi naktam adṛṣṭa-bandhus | ||
tvaṁ roravīṣi karuṇaṁ bata cakravāki | :tvaṁ roravīṣi karuṇaṁ bata cakravāki | ||
dāsyaṁ gata vayam ivācyuta-pāda-juṣṭāṁ | :dāsyaṁ gata vayam ivācyuta-pāda-juṣṭāṁ | ||
kiṁ vā srajaṁ spṛhayase kavareṇa voḍhum | :kiṁ vā srajaṁ spṛhayase kavareṇa voḍhum | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''netre''—your eyes; ''nimīlayasi''—you keep closed; ''naktam''—during the night; ''adṛṣṭa''—not seen; ''bandhuḥ''—whose beloved; ''tvam''—you; ''roravīṣi''—are crying; ''karuṇam''—pitifully; ''bata''—alas; ''cakravāki''—O cakravākī (female crane); ''dāsyam''—servitude; ''gatā''—attained; ''vayam iva''—like us; ''acyuta''—of Kṛṣṇa; ''pāda''—by the feet; ''juṣṭām''—honored; ''kim''—perhaps; ''vā''—or; ''srajam''—the flower garland; ''spṛhayase''—you desire; ''kavareṇa''—in the braid of your hair; ''voḍhum''—to carry. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Poor cakravākī, even after closing your eyes, you continue to cry pitifully through the night for your unseen mate. Or is it that, like us, you have become the servant of Acyuta and hanker to wear in your braided hair the garland He has blessed with the touch of His feet? | Poor cakravākī, even after closing your eyes, you continue to cry pitifully through the night for your unseen mate. Or is it that, like us, you have become the servant of Acyuta and hanker to wear in your braided hair the garland He has blessed with the touch of His feet? | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.15]] '''[[SB 10.90.15]] - [[SB 10.90.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:41, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- netre nimīlayasi naktam adṛṣṭa-bandhus
- tvaṁ roravīṣi karuṇaṁ bata cakravāki
- dāsyaṁ gata vayam ivācyuta-pāda-juṣṭāṁ
- kiṁ vā srajaṁ spṛhayase kavareṇa voḍhum
SYNONYMS
netre—your eyes; nimīlayasi—you keep closed; naktam—during the night; adṛṣṭa—not seen; bandhuḥ—whose beloved; tvam—you; roravīṣi—are crying; karuṇam—pitifully; bata—alas; cakravāki—O cakravākī (female crane); dāsyam—servitude; gatā—attained; vayam iva—like us; acyuta—of Kṛṣṇa; pāda—by the feet; juṣṭām—honored; kim—perhaps; vā—or; srajam—the flower garland; spṛhayase—you desire; kavareṇa—in the braid of your hair; voḍhum—to carry.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Poor cakravākī, even after closing your eyes, you continue to cry pitifully through the night for your unseen mate. Or is it that, like us, you have become the servant of Acyuta and hanker to wear in your braided hair the garland He has blessed with the touch of His feet?