Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.90.8-9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 90|s08-09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|109008]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.90: Summary of Lord Krsna's Glories|Chapter 90: Summary of Lord Kṛṣṇa's Glories]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.1-7]] '''[[SB 10.90.1-7]] - [[SB 10.90.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.10]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 8-9 ====
==== TEXTS 8-9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
upagīyamāno gandharvair<br>
:upagīyamāno gandharvair
mṛdaṅga-paṇavānakān<br>
:mṛdaṅga-paṇavānakān
vādayadbhir mudā vīṇāṁ<br>
:vādayadbhir mudā vīṇāṁ
sūta-māgadha-vandibhiḥ<br>
:sūta-māgadha-vandibhiḥ
sicyamāno 'cyutas tābhir<br>
 
hasantībhiḥ sma recakaiḥ<br>
:sicyamāno 'cyutas tābhir
pratiṣiñcan vicikrīḍe<br>
:hasantībhiḥ sma recakaiḥ
yakṣībhir yakṣa-rāḍ iva<br>
:pratiṣiñcan vicikrīḍe
:yakṣībhir yakṣa-rāḍ iva
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
upagīyamānaḥ—being glorified by song; gandharvaiḥ—by Gandharvas; mṛdaṅga-paṇava-ānakān—mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums; vādayadbhiḥ—who were playing; mudā—joyfully; vīṇām—vīṇas; sūta-māgadha-vandibhiḥ—by Sūta, Māgadha and Vandi reciters; sicyamānaḥ—being squirted with water; acyutaḥ—Lord Kṛṣṇa; tābhiḥ—by them (His wives); hasantībhiḥ—who were laughing; sma—indeed; recakaiḥ—with syringes; pratiṣiñcan—squirting back at them; vicikrīḍe—He sported; yakṣībhiḥ—with Yakṣī nymphs; yakṣa-rāṭ—the lord of the Yakṣas (Kuvera); iva—like.
''upagīyamānaḥ''—being glorified by song; ''gandharvaiḥ''—by Gandharvas; ''mṛdaṅga-paṇava-ānakān''—mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums; ''vādayadbhiḥ''—who were playing; ''mudā''—joyfully; ''vīṇām''—vīṇas; ''sūta-māgadha-vandibhiḥ''—by Sūta, Māgadha and Vandi reciters; ''sicyamānaḥ''—being squirted with water; ''acyutaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''tābhiḥ''—by them (His wives); ''hasantībhiḥ''—who were laughing; ''sma''—indeed; ''recakaiḥ''—with syringes; ''pratiṣiñcan''—squirting back at them; ''vicikrīḍe''—He sported; ''yakṣībhiḥ''—with Yakṣī nymphs; ''yakṣa-rāṭ''—the lord of the Yakṣas (Kuvera); ''iva''—like.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As Gandharvas joyfully sang His praises to the accompaniment of mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums, and as professional reciters known as Sūtas, Māgadhas and Vandīs played vīṇās and recited poems praising Him, Lord Kṛṣṇa would play with His wives in the water. Laughing, the queens would squirt water on Him with syringes, and He would squirt them back. Thus Kṛṣṇa would sport with His queens in the same way that the lord of the Yakṣas sports with the Yakṣī nymphs.
As Gandharvas joyfully sang His praises to the accompaniment of mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums, and as professional reciters known as Sūtas, Māgadhas and Vandīs played vīṇās and recited poems praising Him, Lord Kṛṣṇa would play with His wives in the water. Laughing, the queens would squirt water on Him with syringes, and He would squirt them back. Thus Kṛṣṇa would sport with His queens in the same way that the lord of the Yakṣas sports with the Yakṣī nymphs.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.1-7]] '''[[SB 10.90.1-7]] - [[SB 10.90.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:40, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 8-9

upagīyamāno gandharvair
mṛdaṅga-paṇavānakān
vādayadbhir mudā vīṇāṁ
sūta-māgadha-vandibhiḥ
sicyamāno 'cyutas tābhir
hasantībhiḥ sma recakaiḥ
pratiṣiñcan vicikrīḍe
yakṣībhir yakṣa-rāḍ iva


SYNONYMS

upagīyamānaḥ—being glorified by song; gandharvaiḥ—by Gandharvas; mṛdaṅga-paṇava-ānakān—mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums; vādayadbhiḥ—who were playing; mudā—joyfully; vīṇām—vīṇas; sūta-māgadha-vandibhiḥ—by Sūta, Māgadha and Vandi reciters; sicyamānaḥ—being squirted with water; acyutaḥ—Lord Kṛṣṇa; tābhiḥ—by them (His wives); hasantībhiḥ—who were laughing; sma—indeed; recakaiḥ—with syringes; pratiṣiñcan—squirting back at them; vicikrīḍe—He sported; yakṣībhiḥ—with Yakṣī nymphs; yakṣa-rāṭ—the lord of the Yakṣas (Kuvera); iva—like.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

As Gandharvas joyfully sang His praises to the accompaniment of mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums, and as professional reciters known as Sūtas, Māgadhas and Vandīs played vīṇās and recited poems praising Him, Lord Kṛṣṇa would play with His wives in the water. Laughing, the queens would squirt water on Him with syringes, and He would squirt them back. Thus Kṛṣṇa would sport with His queens in the same way that the lord of the Yakṣas sports with the Yakṣī nymphs.



... more about "SB 10.90.8-9"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +