SB 10.90.8-9: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 90|s08-09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|109008]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.90: Summary of Lord Krsna's Glories|Chapter 90: Summary of Lord Kṛṣṇa's Glories]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.1-7]] '''[[SB 10.90.1-7]] - [[SB 10.90.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.10]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 8-9 ==== | ==== TEXTS 8-9 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
upagīyamāno gandharvair | :upagīyamāno gandharvair | ||
mṛdaṅga-paṇavānakān | :mṛdaṅga-paṇavānakān | ||
vādayadbhir mudā vīṇāṁ | :vādayadbhir mudā vīṇāṁ | ||
sūta-māgadha-vandibhiḥ | :sūta-māgadha-vandibhiḥ | ||
sicyamāno 'cyutas tābhir | |||
hasantībhiḥ sma recakaiḥ | :sicyamāno 'cyutas tābhir | ||
pratiṣiñcan vicikrīḍe | :hasantībhiḥ sma recakaiḥ | ||
yakṣībhir yakṣa-rāḍ iva | :pratiṣiñcan vicikrīḍe | ||
:yakṣībhir yakṣa-rāḍ iva | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''upagīyamānaḥ''—being glorified by song; ''gandharvaiḥ''—by Gandharvas; ''mṛdaṅga-paṇava-ānakān''—mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums; ''vādayadbhiḥ''—who were playing; ''mudā''—joyfully; ''vīṇām''—vīṇas; ''sūta-māgadha-vandibhiḥ''—by Sūta, Māgadha and Vandi reciters; ''sicyamānaḥ''—being squirted with water; ''acyutaḥ''—Lord Kṛṣṇa; ''tābhiḥ''—by them (His wives); ''hasantībhiḥ''—who were laughing; ''sma''—indeed; ''recakaiḥ''—with syringes; ''pratiṣiñcan''—squirting back at them; ''vicikrīḍe''—He sported; ''yakṣībhiḥ''—with Yakṣī nymphs; ''yakṣa-rāṭ''—the lord of the Yakṣas (Kuvera); ''iva''—like. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
As Gandharvas joyfully sang His praises to the accompaniment of mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums, and as professional reciters known as Sūtas, Māgadhas and Vandīs played vīṇās and recited poems praising Him, Lord Kṛṣṇa would play with His wives in the water. Laughing, the queens would squirt water on Him with syringes, and He would squirt them back. Thus Kṛṣṇa would sport with His queens in the same way that the lord of the Yakṣas sports with the Yakṣī nymphs. | As Gandharvas joyfully sang His praises to the accompaniment of mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums, and as professional reciters known as Sūtas, Māgadhas and Vandīs played vīṇās and recited poems praising Him, Lord Kṛṣṇa would play with His wives in the water. Laughing, the queens would squirt water on Him with syringes, and He would squirt them back. Thus Kṛṣṇa would sport with His queens in the same way that the lord of the Yakṣas sports with the Yakṣī nymphs. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.90.1-7]] '''[[SB 10.90.1-7]] - [[SB 10.90.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.90.10]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:40, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 8-9
- upagīyamāno gandharvair
- mṛdaṅga-paṇavānakān
- vādayadbhir mudā vīṇāṁ
- sūta-māgadha-vandibhiḥ
- sicyamāno 'cyutas tābhir
- hasantībhiḥ sma recakaiḥ
- pratiṣiñcan vicikrīḍe
- yakṣībhir yakṣa-rāḍ iva
SYNONYMS
upagīyamānaḥ—being glorified by song; gandharvaiḥ—by Gandharvas; mṛdaṅga-paṇava-ānakān—mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums; vādayadbhiḥ—who were playing; mudā—joyfully; vīṇām—vīṇas; sūta-māgadha-vandibhiḥ—by Sūta, Māgadha and Vandi reciters; sicyamānaḥ—being squirted with water; acyutaḥ—Lord Kṛṣṇa; tābhiḥ—by them (His wives); hasantībhiḥ—who were laughing; sma—indeed; recakaiḥ—with syringes; pratiṣiñcan—squirting back at them; vicikrīḍe—He sported; yakṣībhiḥ—with Yakṣī nymphs; yakṣa-rāṭ—the lord of the Yakṣas (Kuvera); iva—like.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
As Gandharvas joyfully sang His praises to the accompaniment of mṛdaṅga, paṇava and ānaka drums, and as professional reciters known as Sūtas, Māgadhas and Vandīs played vīṇās and recited poems praising Him, Lord Kṛṣṇa would play with His wives in the water. Laughing, the queens would squirt water on Him with syringes, and He would squirt them back. Thus Kṛṣṇa would sport with His queens in the same way that the lord of the Yakṣas sports with the Yakṣī nymphs.