SB 10.89.60-61: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 89]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108960]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.89: Krsna and Arjuna Retrieve a Brahmana's Sons|Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.59]] '''[[SB 10.89.59]] - [[SB 10.89.62]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.62]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 60-61 ==== | ==== TEXTS 60-61 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ity ādiṣṭau bhagavatā | :ity ādiṣṭau bhagavatā | ||
tau kṛṣṇau parame-ṣṭhinā | :tau kṛṣṇau parame-ṣṭhinā | ||
oṁ ity ānamya bhūmānam | :oṁ ity ānamya bhūmānam | ||
ādāya dvija-dārakān | :ādāya dvija-dārakān | ||
nyavartetāṁ svakaṁ dhāma | |||
samprahṛṣṭau yathā-gatam | :nyavartetāṁ svakaṁ dhāma | ||
viprāya dadatuḥ putrān | :samprahṛṣṭau yathā-gatam | ||
yathā-rūpaṁ yathā-vayaḥ | :viprāya dadatuḥ putrān | ||
:yathā-rūpaṁ yathā-vayaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''iti''—with these words; ''ādiṣṭau''—instructed; ''bhagavatā''—by the Personality of Godhead; ''tau''—they; ''kṛṣṇau''—the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna); ''parame-ṣṭhinā''—by the Lord of the supreme kingdom; ''oṁ iti''—chanting oṁ to signify their agreement; ''ānamya''—bowing down; ''bhūmānam''—to the almighty Lord; ''ādāya''—and taking; ''dvija''—of the brāhmaṇa; ''dārakān''—the sons; ''nyavartetām''—they returned; ''svakam''—their own; ''dhāma''—to the abode (Dvārakā); ''samprahṛṣṭau''—elated; ''yathā''—in the same way; ''gatam''—as they came; ''viprāya''—to the brāhmaṇa; ''dadatuḥ''—they gave; ''putrān''—his sons; ''yathā''—in the same; ''rūpam''—forms; ''yathā''—with the same; ''vayaḥ''—age. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Thus instructed by the Supreme Lord of the topmost planet, Kṛṣṇa and Arjuna assented by chanting oṁ, and then they bowed down to almighty Lord Mahā-Viṣṇu. Taking the brāhmaṇa's sons with them, they returned with great delight to Dvārakā by the same path along which they had come. There they presented the brāhmaṇa with his sons, who were in the same infant bodies in which they had been lost. | Thus instructed by the Supreme Lord of the topmost planet, Kṛṣṇa and Arjuna assented by chanting oṁ, and then they bowed down to almighty Lord Mahā-Viṣṇu. Taking the brāhmaṇa's sons with them, they returned with great delight to Dvārakā by the same path along which they had come. There they presented the brāhmaṇa with his sons, who were in the same infant bodies in which they had been lost. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.59]] '''[[SB 10.89.59]] - [[SB 10.89.62]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.62]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:39, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 60-61
- ity ādiṣṭau bhagavatā
- tau kṛṣṇau parame-ṣṭhinā
- oṁ ity ānamya bhūmānam
- ādāya dvija-dārakān
- nyavartetāṁ svakaṁ dhāma
- samprahṛṣṭau yathā-gatam
- viprāya dadatuḥ putrān
- yathā-rūpaṁ yathā-vayaḥ
SYNONYMS
iti—with these words; ādiṣṭau—instructed; bhagavatā—by the Personality of Godhead; tau—they; kṛṣṇau—the two Kṛṣṇas (Kṛṣṇa and Arjuna); parame-ṣṭhinā—by the Lord of the supreme kingdom; oṁ iti—chanting oṁ to signify their agreement; ānamya—bowing down; bhūmānam—to the almighty Lord; ādāya—and taking; dvija—of the brāhmaṇa; dārakān—the sons; nyavartetām—they returned; svakam—their own; dhāma—to the abode (Dvārakā); samprahṛṣṭau—elated; yathā—in the same way; gatam—as they came; viprāya—to the brāhmaṇa; dadatuḥ—they gave; putrān—his sons; yathā—in the same; rūpam—forms; yathā—with the same; vayaḥ—age.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Thus instructed by the Supreme Lord of the topmost planet, Kṛṣṇa and Arjuna assented by chanting oṁ, and then they bowed down to almighty Lord Mahā-Viṣṇu. Taking the brāhmaṇa's sons with them, they returned with great delight to Dvārakā by the same path along which they had come. There they presented the brāhmaṇa with his sons, who were in the same infant bodies in which they had been lost.