Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.89.53: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 89]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108953]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.89: Krsna and Arjuna Retrieve a Brahmana's Sons|Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.52]] '''[[SB 10.89.52]] - [[SB 10.89.54-56]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.54-56]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 53 ====
==== TEXT 53 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasmin mahā-bhogam anantam adbhutaṁ sahasra-mūrdhanya-phaṇā-maṇi-dyubhiḥ<br>
:tasmin mahā-bhogam anantam adbhutaṁ sahasra-mūrdhanya-phaṇā-maṇi-dyubhiḥ
vibhrājamānaṁ dvi-guṇekṣaṇolbaṇaṁ<br>
:vibhrājamānaṁ dvi-guṇekṣaṇolbaṇaṁ
sitācalābhaṁ śiti-kaṇṭha-jihvam<br>
:sitācalābhaṁ śiti-kaṇṭha-jihvam
</div>
</div>


Line 16: Line 21:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasmin—there; mahā—huge; bhogam—a serpent; anantam—Lord Ananta; adbhutam—amazing; sahasra—thousand; mūrdhanya—on His heads; phaṇā—upon the hoods; maṇi—of the gems; dyubhiḥ—with the rays of effulgence; vibhrājamānam—shining; dvi—twice; guṇa-as many; īkṣaṇa—whose eyes; ulbaṇam—frightening; sita—white; acala—the mountain (namely Kailāsa); ābham—whose resemblance; śiti—dark blue; kaṇṭha—whose necks; jihvam—and tongues.
''tasmin''—there; ''mahā''—huge; ''bhogam''—a serpent; ''anantam''—Lord Ananta; ''adbhutam''—amazing; ''sahasra''—thousand; ''mūrdhanya''—on His heads; ''phaṇā''—upon the hoods; ''maṇi''—of the gems; ''dyubhiḥ''—with the rays of effulgence; ''vibhrājamānam''—shining; ''dvi''—twice; ''īkṣaṇa''—whose eyes; ''ulbaṇam''—frightening; ''sita''—white; ''acala''—the mountain (namely Kailāsa); ''ābham''—whose resemblance; ''śiti''—dark blue; ''kaṇṭha''—whose necks; ''jihvam''—and tongues.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In that palace was the huge, awe-inspiring serpent Ananta Śeṣa. He shone brilliantly with the radiance emanating from the gems on His thousands of hoods and reflecting from twice as many fearsome eyes. He resembled white Mount Kailāsa, and His necks and tongues were dark blue.
In that palace was the huge, awe-inspiring serpent Ananta Śeṣa. He shone brilliantly with the radiance emanating from the gems on His thousands of hoods and reflecting from twice as many fearsome eyes. He resembled white Mount Kailāsa, and His necks and tongues were dark blue.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.52]] '''[[SB 10.89.52]] - [[SB 10.89.54-56]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.54-56]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:38, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 53

tasmin mahā-bhogam anantam adbhutaṁ sahasra-mūrdhanya-phaṇā-maṇi-dyubhiḥ
vibhrājamānaṁ dvi-guṇekṣaṇolbaṇaṁ
sitācalābhaṁ śiti-kaṇṭha-jihvam


SYNONYMS

tasmin—there; mahā—huge; bhogam—a serpent; anantam—Lord Ananta; adbhutam—amazing; sahasra—thousand; mūrdhanya—on His heads; phaṇā—upon the hoods; maṇi—of the gems; dyubhiḥ—with the rays of effulgence; vibhrājamānam—shining; dvi—twice; īkṣaṇa—whose eyes; ulbaṇam—frightening; sita—white; acala—the mountain (namely Kailāsa); ābham—whose resemblance; śiti—dark blue; kaṇṭha—whose necks; jihvam—and tongues.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

In that palace was the huge, awe-inspiring serpent Ananta Śeṣa. He shone brilliantly with the radiance emanating from the gems on His thousands of hoods and reflecting from twice as many fearsome eyes. He resembled white Mount Kailāsa, and His necks and tongues were dark blue.



... more about "SB 10.89.53"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +