Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.89.41: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmana
|speaker=brāhmaṇa
|listener=Arjuna
|listener=Arjuna
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 89]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Brahmana - Vanisource|108941]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.89: Krsna and Arjuna Retrieve a Brahmana's Sons|Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.40]] '''[[SB 10.89.40]] - [[SB 10.89.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.42]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 41 ====
==== TEXT 41 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dhig arjunaṁ mṛṣā-vādaṁ<br>
:dhig arjunaṁ mṛṣā-vādaṁ
dhig ātma-ślāghino dhanuḥ<br>
:dhig ātma-ślāghino dhanuḥ
daivopasṛṣṭaṁ yo mauḍhyād<br>
:daivopasṛṣṭaṁ yo mauḍhyād
āninīṣati durmatiḥ<br>
:āninīṣati durmatiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dhik—damnation; arjunam—on Arjuna; mṛṣā—false; vādam—whose speech; dhik—damnation; ātma—of himself; ślāghinaḥ—of the glorifier; dhanuḥ—on the bow; daiva—by fate; upasṛṣṭam—taken; yaḥ—who; mauḍhyāt—out of delusion; āninīṣati—intends to bring back; durmatiḥ—unintelligent.
''dhik''—damnation; ''arjunam''—on Arjuna; ''mṛṣā''—false; ''vādam''—whose speech; ''dhik''—damnation; ''ātma''—of himself; ''ślāghinaḥ''—of the glorifier; ''dhanuḥ''—on the bow; ''daiva''—by fate; ''upasṛṣṭam''—taken; ''yaḥ''—who; ''mauḍhyāt''—out of delusion; ''āninīṣati''—intends to bring back; ''durmatiḥ''—unintelligent.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
"To hell with that liar Arjuna! To hell with that braggart's bow! He is so foolish that he has deluded himself into thinking he can bring back a person whom destiny has taken away."
"To hell with that liar Arjuna! To hell with that braggart's bow! He is so foolish that he has deluded himself into thinking he can bring back a person whom destiny has taken away."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.40]] '''[[SB 10.89.40]] - [[SB 10.89.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.42]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:37, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 41

dhig arjunaṁ mṛṣā-vādaṁ
dhig ātma-ślāghino dhanuḥ
daivopasṛṣṭaṁ yo mauḍhyād
āninīṣati durmatiḥ


SYNONYMS

dhik—damnation; arjunam—on Arjuna; mṛṣā—false; vādam—whose speech; dhik—damnation; ātma—of himself; ślāghinaḥ—of the glorifier; dhanuḥ—on the bow; daiva—by fate; upasṛṣṭam—taken; yaḥ—who; mauḍhyāt—out of delusion; āninīṣati—intends to bring back; durmatiḥ—unintelligent.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

"To hell with that liar Arjuna! To hell with that braggart's bow! He is so foolish that he has deluded himself into thinking he can bring back a person whom destiny has taken away."



... more about "SB 10.89.41"
brāhmaṇa +
Arjuna +