Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.89.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 89]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108922]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.89: Krsna and Arjuna Retrieve a Brahmana's Sons|Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.21]] '''[[SB 10.89.21]] - [[SB 10.89.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.23]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
vipro gṛhītvā mṛtakaṁ<br>
:vipro gṛhītvā mṛtakaṁ
rāja-dvāry upadhāya saḥ<br>
:rāja-dvāry upadhāya saḥ
idaṁ provāca vilapann<br>
:idaṁ provāca vilapann
āturo dīna-mānasaḥ<br>
:āturo dīna-mānasaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
vipraḥ—the brāhmaṇa; gṛhītvā—taking; mṛtakam—the corpse; rāja—of the King (Ugrasena); dvāri—at the door; upadhāya—presenting it; saḥ—he; idam—this; provāca—said; vilapan—lamenting; āturaḥ—agitated; dīna—depressed; mānasaḥ—whose mind.
''vipraḥ''—the brāhmaṇa; ''gṛhītvā''—taking; ''mṛtakam''—the corpse; ''rāja''—of the King (Ugrasena); ''dvāri''—at the door; ''upadhāya''—presenting it; ''saḥ''—he; ''idam''—this; ''provāca''—said; ''vilapan''—lamenting; ''āturaḥ''—agitated; ''dīna''—depressed; ''mānasaḥ''—whose mind.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The brāhmaṇa took the corpse and placed it at the door of King Ugrasena's court. Then, agitated and lamenting miserably, he spoke the following.
The brāhmaṇa took the corpse and placed it at the door of King Ugrasena's court. Then, agitated and lamenting miserably, he spoke the following.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.21]] '''[[SB 10.89.21]] - [[SB 10.89.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 22

vipro gṛhītvā mṛtakaṁ
rāja-dvāry upadhāya saḥ
idaṁ provāca vilapann
āturo dīna-mānasaḥ


SYNONYMS

vipraḥ—the brāhmaṇa; gṛhītvā—taking; mṛtakam—the corpse; rāja—of the King (Ugrasena); dvāri—at the door; upadhāya—presenting it; saḥ—he; idam—this; provāca—said; vilapan—lamenting; āturaḥ—agitated; dīna—depressed; mānasaḥ—whose mind.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The brāhmaṇa took the corpse and placed it at the door of King Ugrasena's court. Then, agitated and lamenting miserably, he spoke the following.



... more about "SB 10.89.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +