SB 10.89.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 89]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108919]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.89: Krsna and Arjuna Retrieve a Brahmana's Sons|Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.18]] '''[[SB 10.89.18]] - [[SB 10.89.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
itthaṁ sārasvatā viprā | :itthaṁ sārasvatā viprā | ||
nṛṇām saṁśaya-nuttaye | :nṛṇām saṁśaya-nuttaye | ||
puruṣasya padāmbhoja- | :puruṣasya padāmbhoja- | ||
sevayā tad-gatiṁ gatāḥ | :sevayā tad-gatiṁ gatāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''ittham''—in this way; ''sārasvatāḥ''—living along the Sarasvatī River; ''viprāḥ''—the learned brāhmaṇas; ''nṛṇām''—of people in general; ''saṁśaya''—the doubts; ''nuttaye''—to dispel; ''puruṣasya''—of the Supreme Person; ''pada-ambhoja''—of the lotus feet; ''sevayā''—by service; ''tat''—His; ''gatim''—destination; ''gataḥ''—attained. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śukadeva Gosvāmī said: The learned brāhmaṇas living along the river Sarasvatī came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord's lotus feet and attained His abode. | Śukadeva Gosvāmī said: The learned brāhmaṇas living along the river Sarasvatī came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord's lotus feet and attained His abode. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.18]] '''[[SB 10.89.18]] - [[SB 10.89.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:33, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 19
- śrī-śuka uvāca
- itthaṁ sārasvatā viprā
- nṛṇām saṁśaya-nuttaye
- puruṣasya padāmbhoja-
- sevayā tad-gatiṁ gatāḥ
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; ittham—in this way; sārasvatāḥ—living along the Sarasvatī River; viprāḥ—the learned brāhmaṇas; nṛṇām—of people in general; saṁśaya—the doubts; nuttaye—to dispel; puruṣasya—of the Supreme Person; pada-ambhoja—of the lotus feet; sevayā—by service; tat—His; gatim—destination; gataḥ—attained.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī said: The learned brāhmaṇas living along the river Sarasvatī came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord's lotus feet and attained His abode.