Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.89.19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 89]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108919]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.89: Krsna and Arjuna Retrieve a Brahmana's Sons|Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.18]] '''[[SB 10.89.18]] - [[SB 10.89.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.20]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 19 ====
==== TEXT 19 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
itthaṁ sārasvatā viprā<br>
:itthaṁ sārasvatā viprā
nṛṇām saṁśaya-nuttaye<br>
:nṛṇām saṁśaya-nuttaye
puruṣasya padāmbhoja-<br>
:puruṣasya padāmbhoja-
sevayā tad-gatiṁ gatāḥ<br>
:sevayā tad-gatiṁ gatāḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; ittham—in this way; sārasvatāḥ—living along the Sarasvatī River; viprāḥ—the learned brāhmaṇas; nṛṇām—of people in general; saṁśaya—the doubts; nuttaye—to dispel; puruṣasya—of the Supreme Person; pada-ambhoja—of the lotus feet; sevayā—by service; tat—His; gatim—destination; gataḥ—attained.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''ittham''—in this way; ''sārasvatāḥ''—living along the Sarasvatī River; ''viprāḥ''—the learned brāhmaṇas; ''nṛṇām''—of people in general; ''saṁśaya''—the doubts; ''nuttaye''—to dispel; ''puruṣasya''—of the Supreme Person; ''pada-ambhoja''—of the lotus feet; ''sevayā''—by service; ''tat''—His; ''gatim''—destination; ''gataḥ''—attained.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: The learned brāhmaṇas living along the river Sarasvatī came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord's lotus feet and attained His abode.
Śukadeva Gosvāmī said: The learned brāhmaṇas living along the river Sarasvatī came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord's lotus feet and attained His abode.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.89.18]] '''[[SB 10.89.18]] - [[SB 10.89.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.89.20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:33, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 19

śrī-śuka uvāca
itthaṁ sārasvatā viprā
nṛṇām saṁśaya-nuttaye
puruṣasya padāmbhoja-
sevayā tad-gatiṁ gatāḥ


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; ittham—in this way; sārasvatāḥ—living along the Sarasvatī River; viprāḥ—the learned brāhmaṇas; nṛṇām—of people in general; saṁśaya—the doubts; nuttaye—to dispel; puruṣasya—of the Supreme Person; pada-ambhoja—of the lotus feet; sevayā—by service; tat—His; gatim—destination; gataḥ—attained.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: The learned brāhmaṇas living along the river Sarasvatī came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord's lotus feet and attained His abode.



... more about "SB 10.89.19"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +