Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.88.7: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 88|s07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108807]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.88: Lord Siva Saved from Vrkasura|Chapter 88: Lord Śiva Saved from Vṛkāsura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.88.6]] '''[[SB 10.88.6]] - [[SB 10.88.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.88.8]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 7 ====
==== TEXT 7 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa āha bhagavāṁs tasmai<br>
:sa āha bhagavāṁs tasmai
prītaḥ śuśrūṣave prabhuḥ<br>
:prītaḥ śuśrūṣave prabhuḥ
nṛṇāṁ niḥśreyasārthāya<br>
:nṛṇāṁ niḥśreyasārthāya
yo 'vatīrṇo yadoḥ kule<br>
:yo 'vatīrṇo yadoḥ kule
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—He; āha—said; bhagavān—the Supreme Lord; tasmai—to him; prītaḥ—pleased; śuśrūṣave—who was eager to hear; prabhuḥ—his master; nṛṇām—of all men; niḥśreyasa—of ultimate benefit; arthāya—for the sake; yaḥ—who; avatīrṇaḥ—descended; yadoḥ—of King Yadu; kule—in the family.
''saḥ''—He; ''āha''—said; ''bhagavān''—the Supreme Lord; ''tasmai''—to him; ''prītaḥ''—pleased; ''śuśrūṣave''—who was eager to hear; ''prabhuḥ''—his master; ''nṛṇām''—of all men; ''niḥśreyasa''—of ultimate benefit; ''arthāya''—for the sake; ''yaḥ''—who; ''avatīrṇaḥ''—descended; ''yadoḥ''—of King Yadu; ''kule''—in the family.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
This question pleased Śrī Kṛṣṇa, the King's Lord and master, who had descended into the family of Yadu for the purpose of bestowing the highest good on all men. The Lord replied as follows as the King eagerly listened.
This question pleased Śrī Kṛṣṇa, the King's Lord and master, who had descended into the family of Yadu for the purpose of bestowing the highest good on all men. The Lord replied as follows as the King eagerly listened.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.88.6]] '''[[SB 10.88.6]] - [[SB 10.88.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.88.8]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:26, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 7

sa āha bhagavāṁs tasmai
prītaḥ śuśrūṣave prabhuḥ
nṛṇāṁ niḥśreyasārthāya
yo 'vatīrṇo yadoḥ kule


SYNONYMS

saḥ—He; āha—said; bhagavān—the Supreme Lord; tasmai—to him; prītaḥ—pleased; śuśrūṣave—who was eager to hear; prabhuḥ—his master; nṛṇām—of all men; niḥśreyasa—of ultimate benefit; arthāya—for the sake; yaḥ—who; avatīrṇaḥ—descended; yadoḥ—of King Yadu; kule—in the family.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

This question pleased Śrī Kṛṣṇa, the King's Lord and master, who had descended into the family of Yadu for the purpose of bestowing the highest good on all men. The Lord replied as follows as the King eagerly listened.



... more about "SB 10.88.7"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +