SB 10.85.32-33: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Queen | |speaker=Queen Devakī | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa and Balarāma the Supreme Personalities of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 85]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Devaki - Vanisource|108532]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.85: Lord Krsna Instructs Vasudeva and Retrieves Devaki's Sons|Chapter 85: Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī's Sons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.31]] '''[[SB 10.85.31]] - [[SB 10.85.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.34]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 32-33 ==== | ==== TEXTS 32-33 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
cirān mṛta-sutādāne | :cirān mṛta-sutādāne | ||
guruṇā kila coditau | :guruṇā kila coditau | ||
āninyathuḥ pitṛ-sthānād | :āninyathuḥ pitṛ-sthānād | ||
gurave guru-dakṣiṇām | :gurave guru-dakṣiṇām | ||
tathā me kurutaṁ kāmaṁ | |||
yuvāṁ yogeśvareśvarau | :tathā me kurutaṁ kāmaṁ | ||
bhoja-rāja-hatān putrān | :yuvāṁ yogeśvareśvarau | ||
kāmaye draṣṭum āhṛtān | :bhoja-rāja-hatān putrān | ||
:kāmaye draṣṭum āhṛtān | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''cirāt''—for a long time; ''mṛta''—dead; ''suta''—the son; ''ādāne''—to return; ''guruṇā''—by Your spiritual master; ''kila''—it has been heard; ''coditau''—ordered; ''āninyathuḥ''—You brought him; ''pitṛ''—of the forefathers; ''sthānāt''—from the place; ''gurave''—to Your spiritual master; ''guru-dakṣiṇām''—as a token of thanksgiving for Your guru's mercy; ''tathā''—in the same way; ''me''—my; ''kurutam''—please fulfill; ''kāmam''—the desire; ''yuvām''—You two; ''yoga-īśvara''—of the masters of yoga; ''īśvarau''—O masters; ''bhoja-rāja''—by the King of Bhoja (Kaṁsa); ''hatān''—killed; ''putrān''—my sons; ''kāmaye''—I wish; ''draṣṭum''—to see; ''āhṛtān''—brought back. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
It is said that when Your spiritual master ordered You to retrieve his long-dead son, You brought him back from the forefathers' abode as a token of remuneration for Your guru's mercy. Please fulfill my desire in the same way, O supreme masters of all yoga masters. Please bring back my sons who were killed by the King of Bhoja, so that I may see them once again. | It is said that when Your spiritual master ordered You to retrieve his long-dead son, You brought him back from the forefathers' abode as a token of remuneration for Your guru's mercy. Please fulfill my desire in the same way, O supreme masters of all yoga masters. Please bring back my sons who were killed by the King of Bhoja, so that I may see them once again. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.31]] '''[[SB 10.85.31]] - [[SB 10.85.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.34]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:04, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 32-33
- cirān mṛta-sutādāne
- guruṇā kila coditau
- āninyathuḥ pitṛ-sthānād
- gurave guru-dakṣiṇām
- tathā me kurutaṁ kāmaṁ
- yuvāṁ yogeśvareśvarau
- bhoja-rāja-hatān putrān
- kāmaye draṣṭum āhṛtān
SYNONYMS
cirāt—for a long time; mṛta—dead; suta—the son; ādāne—to return; guruṇā—by Your spiritual master; kila—it has been heard; coditau—ordered; āninyathuḥ—You brought him; pitṛ—of the forefathers; sthānāt—from the place; gurave—to Your spiritual master; guru-dakṣiṇām—as a token of thanksgiving for Your guru's mercy; tathā—in the same way; me—my; kurutam—please fulfill; kāmam—the desire; yuvām—You two; yoga-īśvara—of the masters of yoga; īśvarau—O masters; bhoja-rāja—by the King of Bhoja (Kaṁsa); hatān—killed; putrān—my sons; kāmaye—I wish; draṣṭum—to see; āhṛtān—brought back.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
It is said that when Your spiritual master ordered You to retrieve his long-dead son, You brought him back from the forefathers' abode as a token of remuneration for Your guru's mercy. Please fulfill my desire in the same way, O supreme masters of all yoga masters. Please bring back my sons who were killed by the King of Bhoja, so that I may see them once again.