SB 10.85.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King Vasudeva | |speaker=King Vasudeva | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 85]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vasudeva - Vanisource|108519]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.85: Lord Krsna Instructs Vasudeva and Retrieves Devaki's Sons|Chapter 85: Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī's Sons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.18]] '''[[SB 10.85.18]] - [[SB 10.85.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tat te gato 'smy araṇam adya padāravindam | :tat te gato 'smy araṇam adya padāravindam | ||
āpanna-saṁsṛti-bhayāpaham ārta-bandho | :āpanna-saṁsṛti-bhayāpaham ārta-bandho | ||
etāvatālam alam indriya-lālasena | :etāvatālam alam indriya-lālasena | ||
martyātma-dṛk tvayi pare yad apatya-buddhiḥ | :martyātma-dṛk tvayi pare yad apatya-buddhiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tat''—therefore; ''te''—Your; ''gataḥ''—come; ''asmi''—I am; ''araṇam''—for shelter; ''adya''—today; ''pāda-aravindam''—to the lotus feet; ''āpanna''—for those who have surrendered; ''saṁsṛti''—of material entanglement; ''bhaya''—the fear; ''apaham''—which remove; ''ārta''—of the distressed; ''bandho''—O friend; ''etāvatā''—this much; ''alam alam''—enough, enough; ''indriya''—for sense enjoyment; ''lālasena''—with hankering; ''martya''—as mortal (the material body); ''ātma''—myself; ''dṛk''—whose seeing; ''tvayi''—toward You; ''pare''—the Supreme; ''yat''—because of which (hankering); ''apatya''—(of Your being my) child; ''buddhiḥ''—the mentality. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Therefore, O friend of the distressed, I now approach Your lotus feet for shelter—the same lotus feet that dispel all fear of worldly existence for those who have surrendered to them. Enough! Enough with hankering for sense enjoyment, which makes me identify with this mortal body and think of You, the Supreme, as my child. | Therefore, O friend of the distressed, I now approach Your lotus feet for shelter—the same lotus feet that dispel all fear of worldly existence for those who have surrendered to them. Enough! Enough with hankering for sense enjoyment, which makes me identify with this mortal body and think of You, the Supreme, as my child. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Jīva Gosvāmī suggests that Vasudeva condemns himself here for thinking of trying to gain special opulences because he is the father of the Supreme Lord. Thus Vasudeva contrasts himself with Nanda, the King of Vraja, who was satisfied with pure love of God and nothing else. | Śrīla Jīva Gosvāmī suggests that Vasudeva condemns himself here for thinking of trying to gain special opulences because he is the father of the Supreme Lord. Thus Vasudeva contrasts himself with Nanda, the King of Vraja, who was satisfied with pure love of God and nothing else. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.18]] '''[[SB 10.85.18]] - [[SB 10.85.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 20:02, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 19
- tat te gato 'smy araṇam adya padāravindam
- āpanna-saṁsṛti-bhayāpaham ārta-bandho
- etāvatālam alam indriya-lālasena
- martyātma-dṛk tvayi pare yad apatya-buddhiḥ
SYNONYMS
tat—therefore; te—Your; gataḥ—come; asmi—I am; araṇam—for shelter; adya—today; pāda-aravindam—to the lotus feet; āpanna—for those who have surrendered; saṁsṛti—of material entanglement; bhaya—the fear; apaham—which remove; ārta—of the distressed; bandho—O friend; etāvatā—this much; alam alam—enough, enough; indriya—for sense enjoyment; lālasena—with hankering; martya—as mortal (the material body); ātma—myself; dṛk—whose seeing; tvayi—toward You; pare—the Supreme; yat—because of which (hankering); apatya—(of Your being my) child; buddhiḥ—the mentality.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Therefore, O friend of the distressed, I now approach Your lotus feet for shelter—the same lotus feet that dispel all fear of worldly existence for those who have surrendered to them. Enough! Enough with hankering for sense enjoyment, which makes me identify with this mortal body and think of You, the Supreme, as my child.
PURPORT
Śrīla Jīva Gosvāmī suggests that Vasudeva condemns himself here for thinking of trying to gain special opulences because he is the father of the Supreme Lord. Thus Vasudeva contrasts himself with Nanda, the King of Vraja, who was satisfied with pure love of God and nothing else.