SB 10.84.66: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 84]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108466]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.84: The Sages' Teachings at Kuruksetra|Chapter 84: The Sages' Teachings at Kurukṣetra]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.84.65]] '''[[SB 10.84.65]] - [[SB 10.84.67-68]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.84.67-68]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 66 ==== | ==== TEXT 66 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
nandas tu sakhyuḥ priya-kṛt | :nandas tu sakhyuḥ priya-kṛt | ||
premṇā govinda-rāmayoḥ | :premṇā govinda-rāmayoḥ | ||
adya śva iti māsāṁs trīn | :adya śva iti māsāṁs trīn | ||
yadubhir mānito 'vasat | :yadubhir mānito 'vasat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''nandaḥ''—Nanda; ''tu''—and; ''sakhyuḥ''—to his friend; ''priya''—affection; ''kṛt''—who showed; ''premṇā''—out of his love; ''govinda-rāmayoḥ''—for Kṛṣṇa and Balarāma; ''adya''—(I will go later) today; ''śvaḥ''—(I will go) tomorrow; ''iti''—thus saying; ''māsān''—months; ''trīn''—three; ''yadubhiḥ''—by the Yadus; ''mānitaḥ''—honored; ''avasat''—he remained. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
And on his part, Nanda was also full of affection for his friend Vasudeva. Thus during the following days Nanda would repeatedly announce, "I will be leaving later today" and "I will be leaving tomorrow." But out of love for Kṛṣṇa and Balarāma he remained there for three more months, honored by all the Yadus. | And on his part, Nanda was also full of affection for his friend Vasudeva. Thus during the following days Nanda would repeatedly announce, "I will be leaving later today" and "I will be leaving tomorrow." But out of love for Kṛṣṇa and Balarāma he remained there for three more months, honored by all the Yadus. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
After settling that he would leave first thing in the morning, Nanda would then decide, "I'll go later today," and then, when the afternoon came, he would say, "I'll just stay until tomorrow." Śrīla Viśvanātha Cakravartī suggests one possible reason for his procrastination: Nanda secretly intended to bring Kṛṣṇa back with him to Vraja but did not want to break Vasudeva's heart. Thus his indecision continued for three months. | After settling that he would leave first thing in the morning, Nanda would then decide, "I'll go later today," and then, when the afternoon came, he would say, "I'll just stay until tomorrow." Śrīla Viśvanātha Cakravartī suggests one possible reason for his procrastination: Nanda secretly intended to bring Kṛṣṇa back with him to Vraja but did not want to break Vasudeva's heart. Thus his indecision continued for three months. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.84.65]] '''[[SB 10.84.65]] - [[SB 10.84.67-68]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.84.67-68]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:58, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 66
- nandas tu sakhyuḥ priya-kṛt
- premṇā govinda-rāmayoḥ
- adya śva iti māsāṁs trīn
- yadubhir mānito 'vasat
SYNONYMS
nandaḥ—Nanda; tu—and; sakhyuḥ—to his friend; priya—affection; kṛt—who showed; premṇā—out of his love; govinda-rāmayoḥ—for Kṛṣṇa and Balarāma; adya—(I will go later) today; śvaḥ—(I will go) tomorrow; iti—thus saying; māsān—months; trīn—three; yadubhiḥ—by the Yadus; mānitaḥ—honored; avasat—he remained.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
And on his part, Nanda was also full of affection for his friend Vasudeva. Thus during the following days Nanda would repeatedly announce, "I will be leaving later today" and "I will be leaving tomorrow." But out of love for Kṛṣṇa and Balarāma he remained there for three more months, honored by all the Yadus.
PURPORT
After settling that he would leave first thing in the morning, Nanda would then decide, "I'll go later today," and then, when the afternoon came, he would say, "I'll just stay until tomorrow." Śrīla Viśvanātha Cakravartī suggests one possible reason for his procrastination: Nanda secretly intended to bring Kṛṣṇa back with him to Vraja but did not want to break Vasudeva's heart. Thus his indecision continued for three months.