Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.83.29: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Laksmana
|speaker=Queen Lakṣmaṇā
|listener=women of the Andhaka and Kaurava clans
|listener=women of the Andhaka and Kaurava clans
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 83]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Laksmana - Vanisource|108329]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.83: Draupadi Meets the Queens of Krsna|Chapter 83: Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.83.28]] '''[[SB 10.83.28]] - [[SB 10.83.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.83.30]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 29 ====
==== TEXT 29 ====


<div id="text">
<div class="verse">
unnīya vaktram uru-kuntala-kuṇḍala-tviḍ-<br>
:unnīya vaktram uru-kuntala-kuṇḍala-tviḍ-
gaṇḍa-sthalaṁ śiśira-hāsa-kaṭākṣa-mokṣaiḥ<br>
:gaṇḍa-sthalaṁ śiśira-hāsa-kaṭākṣa-mokṣaiḥ
rājño nirīkṣya paritaḥ śanakair murārer<br>
:rājño nirīkṣya paritaḥ śanakair murārer
aṁse 'nurakta-hṛdayā nidadhe sva-mālām<br>
:aṁse 'nurakta-hṛdayā nidadhe sva-mālām
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
unnīya—lifting; vaktram—my face; uru—abundant; kuntala—with locks of hair; kuṇḍala—of earrings; tviṭ—and with the effulgence; gaṇḍa-sthalam—whose cheeks; śiśira—cooling; hāsa—with a smile; kaṭa-akṣa—of sidelong glances; mokṣaiḥ—and with the casting; rājñaḥ—the kings; nirīkṣya—looking at; paritaḥ—all around; śanakaiḥ—slowly; murāreḥ—of Kṛṣṇa; aṁse—upon the shoulder; anurakta—attracted; hṛdayā—whose heart; nidadhe—I placed; sva—my; mālām—necklace.
''unnīya''—lifting; ''vaktram''—my face; ''uru''—abundant; ''kuntala''—with locks of hair; ''kuṇḍala''—of earrings; ''tviṭ''—and with the effulgence; ''gaṇḍa-sthalam''—whose cheeks; ''śiśira''—cooling; ''hāsa''—with a smile; ''kaṭa-akṣa''—of sidelong glances; ''mokṣaiḥ''—and with the casting; ''rājñaḥ''—the kings; ''nirīkṣya''—looking at; ''paritaḥ''—all around; ''śanakaiḥ''—slowly; ''murāreḥ''—of Kṛṣṇa; ''aṁse''—upon the shoulder; ''anurakta''—attracted; ''hṛdayā''—whose heart; ''nidadhe''—I placed; ''sva''—my; ''mālām''—necklace.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
I lifted my face, which was encircled by my abundant locks and effulgent from the glow of my earrings reflected from my cheeks. Smiling coolly, I glanced about. Then, looking around at all the kings, I slowly placed the necklace on the shoulder of Murāri, who had captured my heart.
I lifted my face, which was encircled by my abundant locks and effulgent from the glow of my earrings reflected from my cheeks. Smiling coolly, I glanced about. Then, looking around at all the kings, I slowly placed the necklace on the shoulder of Murāri, who had captured my heart.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.83.28]] '''[[SB 10.83.28]] - [[SB 10.83.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.83.30]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:46, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 29

unnīya vaktram uru-kuntala-kuṇḍala-tviḍ-
gaṇḍa-sthalaṁ śiśira-hāsa-kaṭākṣa-mokṣaiḥ
rājño nirīkṣya paritaḥ śanakair murārer
aṁse 'nurakta-hṛdayā nidadhe sva-mālām


SYNONYMS

unnīya—lifting; vaktram—my face; uru—abundant; kuntala—with locks of hair; kuṇḍala—of earrings; tviṭ—and with the effulgence; gaṇḍa-sthalam—whose cheeks; śiśira—cooling; hāsa—with a smile; kaṭa-akṣa—of sidelong glances; mokṣaiḥ—and with the casting; rājñaḥ—the kings; nirīkṣya—looking at; paritaḥ—all around; śanakaiḥ—slowly; murāreḥ—of Kṛṣṇa; aṁse—upon the shoulder; anurakta—attracted; hṛdayā—whose heart; nidadhe—I placed; sva—my; mālām—necklace.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

I lifted my face, which was encircled by my abundant locks and effulgent from the glow of my earrings reflected from my cheeks. Smiling coolly, I glanced about. Then, looking around at all the kings, I slowly placed the necklace on the shoulder of Murāri, who had captured my heart.



... more about "SB 10.83.29"
Queen Lakṣmaṇā +
women of the Andhaka and Kaurava clans +