Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.82.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Queen Kunti
|speaker=Queen Kuntī
|listener=King Vasudeva
|listener=King Vasudeva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 82]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Queen Kunti - Vanisource|108218]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.82: Krsna and Balarama Meet the Inhabitants of Vrndavana|Chapter 82: Kṛṣṇa and Balarāma Meet the Inhabitants of Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.82.17]] '''[[SB 10.82.17]] - [[SB 10.82.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.82.19]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kunty uvāca<br>
:kunty uvāca
ārya bhrātar ahaṁ manye<br>
:ārya bhrātar ahaṁ manye
ātmānam akṛtāśiṣam<br>
:ātmānam akṛtāśiṣam
yad vā āpatsu mad-vārtāṁ<br>
:yad vā āpatsu mad-vārtāṁ
nānusmaratha sattamāḥ<br>
:nānusmaratha sattamāḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kuntī uvāca—Queen Kuntī said; ārya-O respectable one; bhrātaḥ—O brother; aham—I; manye—think; ātmānam—myself; akṛta—having failed to achieve; āśiṣam—my desires; yat—since; vai—indeed; āpatsu—in times of danger; mat—to me; vārtām—what occurred; na anusmaratha—all of you do not remember; sat-tamāḥ—most saintly.
''kuntī uvāca''—Queen Kuntī said; ''bhrātaḥ''—O brother; ''aham''—I; ''manye''—think; ''ātmānam''—myself; ''akṛta''—having failed to achieve; ''āśiṣam''—my desires; ''yat''—since; ''vai''—indeed; ''āpatsu''—in times of danger; ''mat''—to me; ''vārtām''—what occurred; ''na anusmaratha''—all of you do not remember; ''sat-tamāḥ''—most saintly.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Queen Kuntī said: My dear, respectable brother, I feel that my desires have been frustrated, because although all of you are most saintly, you forgot me during my calamities.
Queen Kuntī said: My dear, respectable brother, I feel that my desires have been frustrated, because although all of you are most saintly, you forgot me during my calamities.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Here Queen Kuntī addresses her brother Vasudeva.
Here Queen Kuntī addresses her brother Vasudeva.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.82.17]] '''[[SB 10.82.17]] - [[SB 10.82.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.82.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:38, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 18

kunty uvāca
ārya bhrātar ahaṁ manye
ātmānam akṛtāśiṣam
yad vā āpatsu mad-vārtāṁ
nānusmaratha sattamāḥ


SYNONYMS

kuntī uvāca—Queen Kuntī said; bhrātaḥ—O brother; aham—I; manye—think; ātmānam—myself; akṛta—having failed to achieve; āśiṣam—my desires; yat—since; vai—indeed; āpatsu—in times of danger; mat—to me; vārtām—what occurred; na anusmaratha—all of you do not remember; sat-tamāḥ—most saintly.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Queen Kuntī said: My dear, respectable brother, I feel that my desires have been frustrated, because although all of you are most saintly, you forgot me during my calamities.


PURPORT

Here Queen Kuntī addresses her brother Vasudeva.



... more about "SB 10.82.18"
Queen Kuntī +
King Vasudeva +