Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.81.29-32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108129]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.28]] '''[[SB 10.81.28]] - [[SB 10.81.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.33]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 29-32 ====
==== TEXTS 29-32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā<br>
:payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā
dāntā rukma-paricchadāḥ<br>
:dāntā rukma-paricchadāḥ
paryaṅkā hema-daṇḍāni<br>
:paryaṅkā hema-daṇḍāni
cāmara-vyajanāni ca<br>
:cāmara-vyajanāni ca
āsanāni ca haimāni<br>
 
mṛdūpastaraṇāni ca<br>
:āsanāni ca haimāni
muktādāma-vilambīni<br>
:mṛdūpastaraṇāni ca
vitānāni dyumanti ca<br>
:muktādāma-vilambīni
svaccha-sphaṭika-kuḍyeṣu<br>
:vitānāni dyumanti ca
mahā-mārakateṣu ca<br>
 
ratna-dīpān bhrājamānān<br>
:svaccha-sphaṭika-kuḍyeṣu
lalanā ratna-saṁyutāḥ<br>
:mahā-mārakateṣu ca
vilokya brāhmaṇas tatra<br>
:ratna-dīpān bhrājamānān
samṛddhīḥ sarva-sampadām<br>
:lalanā ratna-saṁyutāḥ
tarkayām āsa nirvyagraḥ<br>
 
sva-samṛddhim ahaitukīm<br>
:vilokya brāhmaṇas tatra
:samṛddhīḥ sarva-sampadām
:tarkayām āsa nirvyagraḥ
:sva-samṛddhim ahaitukīm
</div>
</div>


Line 29: Line 37:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
payaḥ—of milk; phena—the foam; nibhāḥ—resembling; śayyāḥ—beds; dāntāḥ—made of elephant tusks; rukma—golden; paricchadāḥ—whose ornamentation; paryaṅkāḥ—couches; hema—of gold; daṇḍāni—whose legs; cāmara-vyajanāni—yak-tail fans; ca—and; āsanāni—chairs; ca—and; haimāni—golden; mṛdu—soft; upastaraṇāni—cushions; ca—and; muktā-dāma—with strings of pearls; vilambīni—hanging; vitānāni—canopies; dyumanti—gleaming; ca—and; svaccha—clear; sphaṭika—of crystal glass; kuḍyeṣu—upon the walls; mahā-mārakateṣu—with precious emeralds; ca—also; ratna—jeweled; dīpān—lamps; bhrājamānān—shining; lalanāḥ—women; ratna—with jewels; saṁyutāḥ—decorated; vilokya—seeing; brāhmaṇaḥ—the brāhmaṇa; tatra—there; samṛddhīḥ—the flourishing; sarva—all; sampadām—of opulences; tarkayām āsa—he conjectured; nirvyagraḥ—free from agitation; sva—his own; samṛddhim—about the prosperity; ahaitukīm—unexpected.
''payaḥ''—of milk; ''phena''—the foam; ''nibhāḥ''—resembling; ''śayyāḥ''—beds; ''dāntāḥ''—made of elephant tusks; ''rukma''—golden; ''paricchadāḥ''—whose ornamentation; ''paryaṅkāḥ''—couches; ''hema''—of gold; ''daṇḍāni''—whose legs; ''cāmara-vyajanāni''—yak-tail fans; ''ca''—and; ''āsanāni''—chairs; ''ca''—and; ''haimāni''—golden; ''mṛdu''—soft; ''upastaraṇāni''—cushions; ''ca''—and; ''muktā-dāma''—with strings of pearls; ''vilambīni''—hanging; ''vitānāni''—canopies; ''dyumanti''—gleaming; ''ca''—and; ''svaccha''—clear; ''sphaṭika''—of crystal glass; ''kuḍyeṣu''—upon the walls; ''mahā-mārakateṣu''—with precious emeralds; ''ca''—also; ''ratna''—jeweled; ''dīpān''—lamps; ''bhrājamānān''—shining; ''lalanāḥ''—women; ''ratna''—with jewels; ''saṁyutāḥ''—decorated; ''vilokya''—seeing; ''brāhmaṇaḥ''—the brāhmaṇa; ''tatra''—there; ''samṛddhīḥ''—the flourishing; ''sarva''—all; ''sampadām''—of opulences; ''tarkayām āsa''—he conjectured; ''nirvyagraḥ''—free from agitation; ''sva''—his own; ''samṛddhim''—about the prosperity; ''ahaitukīm''—unexpected.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
In Sudāmā's home were beds as soft and white as the foam of milk, with bedsteads made of ivory and ornamented with gold. There were also couches with golden legs, as well as royal cāmara fans, golden thrones, soft cushions and gleaming canopies hung with strings of pearls. Upon the walls of sparkling crystal glass, inlaid with precious emeralds, shone jeweled lamps, and the women in the palace were all adorned with precious gems. As he viewed this luxurious opulence of all varieties, the brāhmaṇa calmly reasoned to himself about his unexpected prosperity.
In Sudāmā's home were beds as soft and white as the foam of milk, with bedsteads made of ivory and ornamented with gold. There were also couches with golden legs, as well as royal cāmara fans, golden thrones, soft cushions and gleaming canopies hung with strings of pearls. Upon the walls of sparkling crystal glass, inlaid with precious emeralds, shone jeweled lamps, and the women in the palace were all adorned with precious gems. As he viewed this luxurious opulence of all varieties, the brāhmaṇa calmly reasoned to himself about his unexpected prosperity.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.28]] '''[[SB 10.81.28]] - [[SB 10.81.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.33]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 29-32

payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā
dāntā rukma-paricchadāḥ
paryaṅkā hema-daṇḍāni
cāmara-vyajanāni ca
āsanāni ca haimāni
mṛdūpastaraṇāni ca
muktādāma-vilambīni
vitānāni dyumanti ca
svaccha-sphaṭika-kuḍyeṣu
mahā-mārakateṣu ca
ratna-dīpān bhrājamānān
lalanā ratna-saṁyutāḥ
vilokya brāhmaṇas tatra
samṛddhīḥ sarva-sampadām
tarkayām āsa nirvyagraḥ
sva-samṛddhim ahaitukīm


SYNONYMS

payaḥ—of milk; phena—the foam; nibhāḥ—resembling; śayyāḥ—beds; dāntāḥ—made of elephant tusks; rukma—golden; paricchadāḥ—whose ornamentation; paryaṅkāḥ—couches; hema—of gold; daṇḍāni—whose legs; cāmara-vyajanāni—yak-tail fans; ca—and; āsanāni—chairs; ca—and; haimāni—golden; mṛdu—soft; upastaraṇāni—cushions; ca—and; muktā-dāma—with strings of pearls; vilambīni—hanging; vitānāni—canopies; dyumanti—gleaming; ca—and; svaccha—clear; sphaṭika—of crystal glass; kuḍyeṣu—upon the walls; mahā-mārakateṣu—with precious emeralds; ca—also; ratna—jeweled; dīpān—lamps; bhrājamānān—shining; lalanāḥ—women; ratna—with jewels; saṁyutāḥ—decorated; vilokya—seeing; brāhmaṇaḥ—the brāhmaṇa; tatra—there; samṛddhīḥ—the flourishing; sarva—all; sampadām—of opulences; tarkayām āsa—he conjectured; nirvyagraḥ—free from agitation; sva—his own; samṛddhim—about the prosperity; ahaitukīm—unexpected.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

In Sudāmā's home were beds as soft and white as the foam of milk, with bedsteads made of ivory and ornamented with gold. There were also couches with golden legs, as well as royal cāmara fans, golden thrones, soft cushions and gleaming canopies hung with strings of pearls. Upon the walls of sparkling crystal glass, inlaid with precious emeralds, shone jeweled lamps, and the women in the palace were all adorned with precious gems. As he viewed this luxurious opulence of all varieties, the brāhmaṇa calmly reasoned to himself about his unexpected prosperity.



... more about "SB 10.81.29-32"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +