Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.81.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108126]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.25]] '''[[SB 10.81.25]] - [[SB 10.81.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.27]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pati-vratā patiṁ dṛṣṭvā<br>
:pati-vratā patiṁ dṛṣṭvā
premotkaṇṭhāśru-locanā<br>
:premotkaṇṭhāśru-locanā
mīlitākṣy anamad buddhyā<br>
:mīlitākṣy anamad buddhyā
manasā pariṣasvaje<br>
:manasā pariṣasvaje
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pati-vratā—devoted to her husband; patim—her husband; dṛṣṭvā—seeing; prema—of love; utkaṇṭha—with the eagerness; aśru—tearful; locanā—whose eyes; mīlita—holding closed; akṣī—her eyes; anamat—she bowed down; buddhyā—with thoughtful reflection; manasā—with her heart; pariṣasvaje—she embraced.
''pati-vratā''—devoted to her husband; ''patim''—her husband; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''prema''—of love; ''utkaṇṭha''—with the eagerness; ''aśru''—tearful; ''locanā''—whose eyes; ''mīlita''—holding closed; ''akṣī''—her eyes; ''anamat''—she bowed down; ''buddhyā''—with thoughtful reflection; ''manasā''—with her heart; ''pariṣasvaje''—she embraced.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When the chaste lady saw her husband, her eyes filled with tears of love and eagerness. As she held her eyes closed, she solemnly bowed down to him, and in her heart she embraced him.
When the chaste lady saw her husband, her eyes filled with tears of love and eagerness. As she held her eyes closed, she solemnly bowed down to him, and in her heart she embraced him.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.25]] '''[[SB 10.81.25]] - [[SB 10.81.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:34, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 26

pati-vratā patiṁ dṛṣṭvā
premotkaṇṭhāśru-locanā
mīlitākṣy anamad buddhyā
manasā pariṣasvaje


SYNONYMS

pati-vratā—devoted to her husband; patim—her husband; dṛṣṭvā—seeing; prema—of love; utkaṇṭha—with the eagerness; aśru—tearful; locanā—whose eyes; mīlita—holding closed; akṣī—her eyes; anamat—she bowed down; buddhyā—with thoughtful reflection; manasā—with her heart; pariṣasvaje—she embraced.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

When the chaste lady saw her husband, her eyes filled with tears of love and eagerness. As she held her eyes closed, she solemnly bowed down to him, and in her heart she embraced him.



... more about "SB 10.81.26"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +