SB 10.81.25: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108125]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.24]] '''[[SB 10.81.24]] - [[SB 10.81.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.26]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 25 ==== | ==== TEXT 25 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
patim āgatam ākarṇya | :patim āgatam ākarṇya | ||
patny uddharṣāti-sambhramā | :patny uddharṣāti-sambhramā | ||
niścakrāma gṛhāt tūrṇaṁ | :niścakrāma gṛhāt tūrṇaṁ | ||
rūpiṇī śrīr ivālayāt | :rūpiṇī śrīr ivālayāt | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''patim''—her husband; ''āgatam''—come; ''ākarṇya''—hearing; ''patnī''—his wife; ''uddharṣā''—jubilant; ''ati''—extremely; ''sambhramā''—excited; ''niścakrāma''—she came out; ''gṛhāt''—from the house; ''tūrṇam''—quickly; ''rūpiṇī''—manifesting her personal form; ''śrīḥ''—the goddess of fortune; ''iva''—as if; ''ālayāt''—from her abode. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When she heard that her husband had arrived, the brāhmaṇa 's wife quickly came out of the house in a jubilant flurry. She resembled the goddess of fortune herself emerging from her divine abode. | When she heard that her husband had arrived, the brāhmaṇa 's wife quickly came out of the house in a jubilant flurry. She resembled the goddess of fortune herself emerging from her divine abode. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that since Lord Kṛṣṇa had turned Sudāmā's home into a heavenly abode, everyone living there now possessed beautiful bodies and attire appropriate to the residents of heaven. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds this insight: The night before, Sudāmā's poor, emaciated wife had been sleeping in rags under a crumbling roof, but when she woke in the morning she found herself and her house wonderfully changed. Only for a moment was she confused; she then realized that this opulence was the Lord's gift to her husband, who must be on his way home. Thus she prepared to greet him. | Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that since Lord Kṛṣṇa had turned Sudāmā's home into a heavenly abode, everyone living there now possessed beautiful bodies and attire appropriate to the residents of heaven. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds this insight: The night before, Sudāmā's poor, emaciated wife had been sleeping in rags under a crumbling roof, but when she woke in the morning she found herself and her house wonderfully changed. Only for a moment was she confused; she then realized that this opulence was the Lord's gift to her husband, who must be on his way home. Thus she prepared to greet him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.24]] '''[[SB 10.81.24]] - [[SB 10.81.26]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.26]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:33, 1 December 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 25
- patim āgatam ākarṇya
- patny uddharṣāti-sambhramā
- niścakrāma gṛhāt tūrṇaṁ
- rūpiṇī śrīr ivālayāt
SYNONYMS
patim—her husband; āgatam—come; ākarṇya—hearing; patnī—his wife; uddharṣā—jubilant; ati—extremely; sambhramā—excited; niścakrāma—she came out; gṛhāt—from the house; tūrṇam—quickly; rūpiṇī—manifesting her personal form; śrīḥ—the goddess of fortune; iva—as if; ālayāt—from her abode.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When she heard that her husband had arrived, the brāhmaṇa 's wife quickly came out of the house in a jubilant flurry. She resembled the goddess of fortune herself emerging from her divine abode.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that since Lord Kṛṣṇa had turned Sudāmā's home into a heavenly abode, everyone living there now possessed beautiful bodies and attire appropriate to the residents of heaven. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds this insight: The night before, Sudāmā's poor, emaciated wife had been sleeping in rags under a crumbling roof, but when she woke in the morning she found herself and her house wonderfully changed. Only for a moment was she confused; she then realized that this opulence was the Lord's gift to her husband, who must be on his way home. Thus she prepared to greet him.