Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.79.19-21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 79]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107919]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.79: Lord Balarama Goes on Pilgrimage|Chapter 79: Lord Balarāma Goes on Pilgrimage]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.79.18]] '''[[SB 10.79.18]] - [[SB 10.79.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.79.22]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 19-21 ====
==== TEXTS 19-21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tato 'bhivrajya bhagavān<br>
:tato 'bhivrajya bhagavān
keralāṁs tu trigartakān<br>
:keralāṁs tu trigartakān
gokarṇākhyaṁ śiva-kṣetraṁ<br>
:gokarṇākhyaṁ śiva-kṣetraṁ
sānnidhyaṁ yatra dhūrjaṭeḥ<br>
:sānnidhyaṁ yatra dhūrjaṭeḥ
āryāṁ dvaipāyanīṁ dṛṣṭvā<br>
 
śūrpārakam agād balaḥ<br>
:āryāṁ dvaipāyanīṁ dṛṣṭvā
tāpīṁ payoṣṇīṁ nirvindhyām<br>
:śūrpārakam agād balaḥ
upaspṛśyātha daṇḍakam<br>
:tāpīṁ payoṣṇīṁ nirvindhyām
praviśya revām agamad<br>
:upaspṛśyātha daṇḍakam
yatra māhiṣmatī purī<br>
 
manu-tīrtham upaspṛśya<br>
:praviśya revām agamad
prabhāsaṁ punar āgamat<br>
:yatra māhiṣmatī purī
:manu-tīrtham upaspṛśya
:prabhāsaṁ punar āgamat
</div>
</div>


Line 25: Line 32:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tataḥ—then; abhivrajya—traveling; bhagavān—the Supreme Lord; keralān—through the kingdom of Kerala; tu—and; trigartakān—Trigarta; gokarṇa-ākhyam—named Gokarṇa (on the coast of the Arabian Sea in northern Karnataka); śiva-kṣetram—the place sacred to Lord Śiva; sānnidhyam—manifestation; yatra—where; dhūrjaṭeḥ—of Lord Śiva; āryām—the honored goddess (Pārvatī, wife of Lord Śiva); dvaipa—on an island (off the coast near Gokarṇa); ayanīm—who resides; dṛṣṭvā—seeing; śūrpārakam—to the holy district of Śūrpāraka; agāt—went; balaḥ—Lord Balarāma; tāpīm payoṣṇīm nirvindhyām—to the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers; upaspṛśya—touching water; atha—next; daṇḍakam—the Daṇḍaka forest; praviśya—entering; revām—to the Revā River; agamat—He went; yatra—where; māhiṣmatī purī—the city of Māhiṣmatī; manu-tīrtham—to Manu-tīrtha; upaspṛśya—touching water; prabhāsam—to Prabhāsa; punaḥ—again; āgamat—He came.
''tataḥ''—then; ''abhivrajya''—traveling; ''bhagavān''—the Supreme Lord; ''keralān''—through the kingdom of Kerala; ''tu''—and; ''trigartakān''—Trigarta; ''gokarṇa-ākhyam''—named Gokarṇa (on the coast of the Arabian Sea in northern Karnataka); ''śiva-kṣetram''—the place sacred to Lord Śiva; ''sānnidhyam''—manifestation; ''yatra''—where; ''dhūrjaṭeḥ''—of Lord Śiva; ''āryām''—the honored goddess (Pārvatī, wife of Lord Śiva); ''dvaipa''—on an island (off the coast near Gokarṇa); ''ayanīm''—who resides; ''dṛṣṭvā''—seeing; ''śūrpārakam''—to the holy district of Śūrpāraka; ''agāt''—went; ''balaḥ''—Lord Balarāma; ''tāpīm payoṣṇīm nirvindhyām''—to the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers; ''upaspṛśya''—touching water; ''atha''—next; ''daṇḍakam''—the Daṇḍaka forest; ''praviśya''—entering; ''revām''—to the Revā River; ''agamat''—He went; ''yatra''—where; ''māhiṣmatī purī''—the city of Māhiṣmatī; ''manu-tīrtham''—to Manu-tīrtha; ''upaspṛśya''—touching water; ''prabhāsam''—to Prabhāsa; ''punaḥ''—again; ''āgamat''—He came.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Supreme Lord then traveled through the kingdoms of Kerala and Trigarta, visiting Lord Śiva's sacred city of Gokarṇa, where Lord Dhūrjaṭi [Śiva] directly manifests himself. After also visiting Goddess Pārvatī, who dwells on an island, Lord Balarāma went to the holy district of Śūrpāraka and bathed in the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers. He next entered the Daṇḍaka forest and went to the river Revā, along which the city of Māhiṣmatī is found. Then He bathed at Manu-tīrtha and finally returned to Prabhāsa.
The Supreme Lord then traveled through the kingdoms of Kerala and Trigarta, visiting Lord Śiva's sacred city of Gokarṇa, where Lord Dhūrjaṭi [Śiva] directly manifests himself. After also visiting Goddess Pārvatī, who dwells on an island, Lord Balarāma went to the holy district of Śūrpāraka and bathed in the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers. He next entered the Daṇḍaka forest and went to the river Revā, along which the city of Māhiṣmatī is found. Then He bathed at Manu-tīrtha and finally returned to Prabhāsa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.79.18]] '''[[SB 10.79.18]] - [[SB 10.79.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.79.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:21, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 19-21

tato 'bhivrajya bhagavān
keralāṁs tu trigartakān
gokarṇākhyaṁ śiva-kṣetraṁ
sānnidhyaṁ yatra dhūrjaṭeḥ
āryāṁ dvaipāyanīṁ dṛṣṭvā
śūrpārakam agād balaḥ
tāpīṁ payoṣṇīṁ nirvindhyām
upaspṛśyātha daṇḍakam
praviśya revām agamad
yatra māhiṣmatī purī
manu-tīrtham upaspṛśya
prabhāsaṁ punar āgamat


SYNONYMS

tataḥ—then; abhivrajya—traveling; bhagavān—the Supreme Lord; keralān—through the kingdom of Kerala; tu—and; trigartakān—Trigarta; gokarṇa-ākhyam—named Gokarṇa (on the coast of the Arabian Sea in northern Karnataka); śiva-kṣetram—the place sacred to Lord Śiva; sānnidhyam—manifestation; yatra—where; dhūrjaṭeḥ—of Lord Śiva; āryām—the honored goddess (Pārvatī, wife of Lord Śiva); dvaipa—on an island (off the coast near Gokarṇa); ayanīm—who resides; dṛṣṭvā—seeing; śūrpārakam—to the holy district of Śūrpāraka; agāt—went; balaḥ—Lord Balarāma; tāpīm payoṣṇīm nirvindhyām—to the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers; upaspṛśya—touching water; atha—next; daṇḍakam—the Daṇḍaka forest; praviśya—entering; revām—to the Revā River; agamat—He went; yatra—where; māhiṣmatī purī—the city of Māhiṣmatī; manu-tīrtham—to Manu-tīrtha; upaspṛśya—touching water; prabhāsam—to Prabhāsa; punaḥ—again; āgamat—He came.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The Supreme Lord then traveled through the kingdoms of Kerala and Trigarta, visiting Lord Śiva's sacred city of Gokarṇa, where Lord Dhūrjaṭi [Śiva] directly manifests himself. After also visiting Goddess Pārvatī, who dwells on an island, Lord Balarāma went to the holy district of Śūrpāraka and bathed in the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers. He next entered the Daṇḍaka forest and went to the river Revā, along which the city of Māhiṣmatī is found. Then He bathed at Manu-tīrtha and finally returned to Prabhāsa.



... more about "SB 10.79.19-21"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +