SB 10.79.16-17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 79]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107916]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.79: Lord Balarama Goes on Pilgrimage|Chapter 79: Lord Balarāma Goes on Pilgrimage]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.79.11-15]] '''[[SB 10.79.11-15]] - [[SB 10.79.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.79.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 16-17 ==== | ==== TEXTS 16-17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tatrāyutam adād dhenūr | :tatrāyutam adād dhenūr | ||
brāhmaṇebhyo halāyudhaḥ | :brāhmaṇebhyo halāyudhaḥ | ||
kṛtamālāṁ tāmraparṇīṁ | :kṛtamālāṁ tāmraparṇīṁ | ||
malayaṁ ca kulācalam | :malayaṁ ca kulācalam | ||
tatrāgastyaṁ samāsīnaṁ | |||
namaskṛtyābhivādya ca | :tatrāgastyaṁ samāsīnaṁ | ||
yojitas tena cāśīrbhir | :namaskṛtyābhivādya ca | ||
anujñāto gato 'rṇavam | :yojitas tena cāśīrbhir | ||
dakṣiṇaṁ tatra kanyākhyāṁ | :anujñāto gato 'rṇavam | ||
durgāṁ devīṁ dadarśa saḥ | :dakṣiṇaṁ tatra kanyākhyāṁ | ||
:durgāṁ devīṁ dadarśa saḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tatra''—there (at Setubandha, known also as Rāmeśvaram); ''ayutam''—ten thousand; ''adāt''—He gave away; ''dhenūḥ''—cows; ''brahmaṇebhyaḥ''—to brāhmaṇas; ''hala-āyudhaḥ''—Lord Balarāma, whose weapon is the plow; ''kṛtamālām''—to the Kṛtamālā River; ''tāmraparṇīm''—the Tāmraparṇī River; ''malayam''—Malaya; ''ca''—and; ''kula-acalam''—the principal mountain range; ''tatra''—there; ''agastyam''—to Agastya Ṛṣi; ''samāsīnam''—sitting (in meditation); ''namaskṛtya''—bowing down; ''abhivādya''—glorifying; ''ca''—and; ''yojitaḥ''—granted; ''tena''—by him; ''ca''—and; ''āśīrbhiḥ''—blessings; ''anujñātaḥ''—given permission to leave; ''gataḥ''—He went; ''arṇavam''—to the ocean; ''dakṣiṇam''—southern; ''tatra''—there; ''kanyā-ākhyām''—known as Kanyā-kumārī; ''durgām devīm''—Goddess Durgā; ''dadarśa''—saw; ''saḥ''—He. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
There at Setubandha [Rāmeśvaram] Lord Halāyudha gave brāhmaṇas ten thousand cows in charity. He then visited the Kṛtamālā and Tāmraparṇī rivers and the great Malaya Mountains. In the Malaya range Lord Balarāma found Agastya Ṛṣi sitting in meditation. After bowing down to the sage, the Lord offered him prayers and then received blessings from him. Taking leave from Agastya, He proceeded to the shore of the southern ocean, where He saw Goddess Durgā in her form of Kanyā-kumārī. | There at Setubandha [Rāmeśvaram] Lord Halāyudha gave brāhmaṇas ten thousand cows in charity. He then visited the Kṛtamālā and Tāmraparṇī rivers and the great Malaya Mountains. In the Malaya range Lord Balarāma found Agastya Ṛṣi sitting in meditation. After bowing down to the sage, the Lord offered him prayers and then received blessings from him. Taking leave from Agastya, He proceeded to the shore of the southern ocean, where He saw Goddess Durgā in her form of Kanyā-kumārī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.79.11-15]] '''[[SB 10.79.11-15]] - [[SB 10.79.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.79.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:21, 1 December 2017
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 16-17
- tatrāyutam adād dhenūr
- brāhmaṇebhyo halāyudhaḥ
- kṛtamālāṁ tāmraparṇīṁ
- malayaṁ ca kulācalam
- tatrāgastyaṁ samāsīnaṁ
- namaskṛtyābhivādya ca
- yojitas tena cāśīrbhir
- anujñāto gato 'rṇavam
- dakṣiṇaṁ tatra kanyākhyāṁ
- durgāṁ devīṁ dadarśa saḥ
SYNONYMS
tatra—there (at Setubandha, known also as Rāmeśvaram); ayutam—ten thousand; adāt—He gave away; dhenūḥ—cows; brahmaṇebhyaḥ—to brāhmaṇas; hala-āyudhaḥ—Lord Balarāma, whose weapon is the plow; kṛtamālām—to the Kṛtamālā River; tāmraparṇīm—the Tāmraparṇī River; malayam—Malaya; ca—and; kula-acalam—the principal mountain range; tatra—there; agastyam—to Agastya Ṛṣi; samāsīnam—sitting (in meditation); namaskṛtya—bowing down; abhivādya—glorifying; ca—and; yojitaḥ—granted; tena—by him; ca—and; āśīrbhiḥ—blessings; anujñātaḥ—given permission to leave; gataḥ—He went; arṇavam—to the ocean; dakṣiṇam—southern; tatra—there; kanyā-ākhyām—known as Kanyā-kumārī; durgām devīm—Goddess Durgā; dadarśa—saw; saḥ—He.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
There at Setubandha [Rāmeśvaram] Lord Halāyudha gave brāhmaṇas ten thousand cows in charity. He then visited the Kṛtamālā and Tāmraparṇī rivers and the great Malaya Mountains. In the Malaya range Lord Balarāma found Agastya Ṛṣi sitting in meditation. After bowing down to the sage, the Lord offered him prayers and then received blessings from him. Taking leave from Agastya, He proceeded to the shore of the southern ocean, where He saw Goddess Durgā in her form of Kanyā-kumārī.