Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.78.13-15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 78]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|107813]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.78: The Killing of Dantavakra, Viduratha and Romaharsana|Chapter 78: The Killing of Dantavakra, Vidūratha and Romaharṣaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.78.12]] '''[[SB 10.78.12]] - [[SB 10.78.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.78.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 13-15 ====
==== TEXTS 13-15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ saubhaṁ ca śālvaṁ ca<br>
:evaṁ saubhaṁ ca śālvaṁ ca
dantavakraṁ sahānujam<br>
:dantavakraṁ sahānujam
hatvā durviṣahān anyair<br>
:hatvā durviṣahān anyair
īḍitaḥ sura-mānavaiḥ<br>
:īḍitaḥ sura-mānavaiḥ
munibhiḥ siddha-gandharvair<br>
 
vidyādhara-mahoragaiḥ<br>
:munibhiḥ siddha-gandharvair
apsarobhiḥ pitṛ-gaṇair<br>
:vidyādhara-mahoragaiḥ
yakṣaiḥ kinnara-cāraṇaiḥ<br>
:apsarobhiḥ pitṛ-gaṇair
upagīyamāna-vijayaḥ<br>
:yakṣaiḥ kinnara-cāraṇaiḥ
kusumair abhivarṣitaḥ<br>
 
vṛtaś ca vṛṣṇi-pravarair<br>
:upagīyamāna-vijayaḥ
viveśālaṅkṛtāṁ purīm<br>
:kusumair abhivarṣitaḥ
:vṛtaś ca vṛṣṇi-pravarair
:viveśālaṅkṛtāṁ purīm
</div>
</div>


Line 25: Line 32:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—thus; saubham—the vehicle Saubha; ca—and; śālvam—Śālva; ca—and; dantavakram—Dantavakra; saha—together with; anujam—his younger brother, Vidūratha; hatvā—having killed; durviṣahān—insurmountable; anyaiḥ—by others; īḍitaḥ—praised; sura—by demigods; mānavaiḥ—and men; munibhiḥ—by sages; siddha—by perfected mystics; gandharvaiḥ—and by heavenly singers; vidyādhara—by residents of the Vidyādhara planet; mahā-uragaiḥ—and celestial serpents; apsarobhiḥ—by dancing girls of heaven; pitṛ-gaṇaiḥ—by elevated forefathers; yakṣaiḥ—Yakṣas; kinnara-cāraṇaiḥ—and by Kinnaras and Cāraṇas; upagīyamāna—being chanted; vijayaḥ—whose victory; kusumaiḥ—with flowers; abhivarṣitaḥ—rained upon; vṛtaḥ—surrounded; ca—and; vṛṣṇi-pravaraiḥ—by the most eminent of the Vṛṣṇis; viveśa—He entered; alaṅkṛtām—decorated; purīm—His capital, Dvārakā.
''evam''—thus; ''saubham''—the vehicle Saubha; ''ca''—and; ''śālvam''—Śālva; ''ca''—and; ''dantavakram''—Dantavakra; ''saha''—together with; ''anujam''—his younger brother, Vidūratha; ''hatvā''—having killed; ''durviṣahān''—insurmountable; ''anyaiḥ''—by others; ''īḍitaḥ''—praised; ''sura''—by demigods; ''mānavaiḥ''—and men; ''munibhiḥ''—by sages; ''siddha''—by perfected mystics; ''gandharvaiḥ''—and by heavenly singers; ''vidyādhara''—by residents of the Vidyādhara planet; ''mahā-uragaiḥ''—and celestial serpents; ''apsarobhiḥ''—by dancing girls of heaven; ''pitṛ-gaṇaiḥ''—by elevated forefathers; ''yakṣaiḥ''—Yakṣas; ''kinnara-cāraṇaiḥ''—and by Kinnaras and Cāraṇas; ''upagīyamāna''—being chanted; ''vijayaḥ''—whose victory; ''kusumaiḥ''—with flowers; ''abhivarṣitaḥ''—rained upon; ''vṛtaḥ''—surrounded; ''ca''—and; ''vṛṣṇi-pravaraiḥ''—by the most eminent of the Vṛṣṇis; ''viveśa''—He entered; ''alaṅkṛtām''—decorated; ''purīm''—His capital, Dvārakā.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Having thus destroyed Śālva and his Saubha airship, along with Dantavakra and his younger brother, all of whom were invincible before any other opponent, the Lord was praised by demigods, human beings and great sages, by Siddhas, Gandharvas, Vidyādharas and Mahoragas, and also by Apsarās, Pitās, Yakṣas, Kinnaras and Cāraṇas. As they sang His glories and showered Him with flowers, the Supreme Lord entered His festively decorated capital city in the company of the most eminent Vṛṣṇis.
Having thus destroyed Śālva and his Saubha airship, along with Dantavakra and his younger brother, all of whom were invincible before any other opponent, the Lord was praised by demigods, human beings and great sages, by Siddhas, Gandharvas, Vidyādharas and Mahoragas, and also by Apsarās, Pitās, Yakṣas, Kinnaras and Cāraṇas. As they sang His glories and showered Him with flowers, the Supreme Lord entered His festively decorated capital city in the company of the most eminent Vṛṣṇis.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.78.12]] '''[[SB 10.78.12]] - [[SB 10.78.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.78.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:15, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 13-15

evaṁ saubhaṁ ca śālvaṁ ca
dantavakraṁ sahānujam
hatvā durviṣahān anyair
īḍitaḥ sura-mānavaiḥ
munibhiḥ siddha-gandharvair
vidyādhara-mahoragaiḥ
apsarobhiḥ pitṛ-gaṇair
yakṣaiḥ kinnara-cāraṇaiḥ
upagīyamāna-vijayaḥ
kusumair abhivarṣitaḥ
vṛtaś ca vṛṣṇi-pravarair
viveśālaṅkṛtāṁ purīm


SYNONYMS

evam—thus; saubham—the vehicle Saubha; ca—and; śālvam—Śālva; ca—and; dantavakram—Dantavakra; saha—together with; anujam—his younger brother, Vidūratha; hatvā—having killed; durviṣahān—insurmountable; anyaiḥ—by others; īḍitaḥ—praised; sura—by demigods; mānavaiḥ—and men; munibhiḥ—by sages; siddha—by perfected mystics; gandharvaiḥ—and by heavenly singers; vidyādhara—by residents of the Vidyādhara planet; mahā-uragaiḥ—and celestial serpents; apsarobhiḥ—by dancing girls of heaven; pitṛ-gaṇaiḥ—by elevated forefathers; yakṣaiḥ—Yakṣas; kinnara-cāraṇaiḥ—and by Kinnaras and Cāraṇas; upagīyamāna—being chanted; vijayaḥ—whose victory; kusumaiḥ—with flowers; abhivarṣitaḥ—rained upon; vṛtaḥ—surrounded; ca—and; vṛṣṇi-pravaraiḥ—by the most eminent of the Vṛṣṇis; viveśa—He entered; alaṅkṛtām—decorated; purīm—His capital, Dvārakā.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Having thus destroyed Śālva and his Saubha airship, along with Dantavakra and his younger brother, all of whom were invincible before any other opponent, the Lord was praised by demigods, human beings and great sages, by Siddhas, Gandharvas, Vidyādharas and Mahoragas, and also by Apsarās, Pitās, Yakṣas, Kinnaras and Cāraṇas. As they sang His glories and showered Him with flowers, the Supreme Lord entered His festively decorated capital city in the company of the most eminent Vṛṣṇis.



... more about "SB 10.78.13-15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +